TranslateSubtitles.org

Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+[Ben-The-Men].en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:43,726 --> 00:01:46,090
Mitu korda me seda veel
tegema peame?

2
00:01:46,091 --> 00:01:48,697
Me jätkame sellega seni,
kuni hübriid vastu peab.

3
00:01:48,698 --> 00:01:51,128
KUULUTAJA
Oleme viiendal turvatasemel.

4
00:01:51,129 --> 00:01:54,593
Dereg-id võtsid omaks.
Tagasilükkamise märke pole.

5
00:01:54,594 --> 00:01:57,167
Genome seitse on ikka veel
mutatsioone.

6
00:01:57,168 --> 00:01:58,168
Aitäh.

7
00:01:58,169 --> 00:02:00,071
KUULUTAJA
Kogu geneetiline jääde tuleb

8
00:02:00,072 --> 00:02:03,405
toimetada tuhastamiskambrisse
hiljemalt kell 17.00.

9
00:02:03,812 --> 00:02:05,714
KUULUTAJA 2
Tank 12 on offline,

10
00:02:05,715 --> 00:02:08,508
kuni geneetiline modifikatsioon
stabiliseerub.

11
00:02:13,415 --> 00:02:16,956
Olgu.
Saame sellega ühele poole.

12
00:02:16,957 --> 00:02:19,355
Siit me tuleme.

13
00:02:19,729 --> 00:02:23,029
Oh. Jah. Vabandust. Oodake.

14
00:02:24,965 --> 00:02:27,164
Olgu. Jah.

15
00:02:30,564 --> 00:02:33,908
Kolm, kaks, üks.

16
00:02:37,604 --> 00:02:40,705
Astuge siia.
Ootame autoriseerimist.

17
00:02:41,707 --> 00:02:44,214
Ma ei näinud laboreid, aga ma
eeldan, et me suurendasime

18
00:02:44,215 --> 00:02:45,754
uimasteid?

19
00:02:46,646 --> 00:02:48,119
Jah.
Ma pean minema nii kõrgele

20
00:02:48,120 --> 00:02:50,154
kui 0,5 milliliitrit
saja naela kohta.

21
00:02:50,155 --> 00:02:53,191
Olgu, mehed. Teil on vaba tee.

22
00:02:53,587 --> 00:02:56,996
Noh, me ei taha seda asja
ära tappa.

23
00:02:56,997 --> 00:02:58,966
Mõnel päeval ma tahan.

24
00:03:01,397 --> 00:03:02,397
Oh, jumal.

25
00:03:02,398 --> 00:03:03,904
KUULUTAJA 2
Tank 12 on offline,

26
00:03:03,905 --> 00:03:06,973
kuni geneetiline modifikatsioon
stabiliseerub.

27
00:03:27,489 --> 00:03:29,028
Hoiatus. Ohjeldamise rike.

28
00:03:29,029 --> 00:03:30,425
Hei, mis toimub?

29
00:03:30,426 --> 00:03:33,362
Hoiatus. Ohjeldamise rike.

30
00:03:33,363 --> 00:03:34,726
Hoiatus.

31
00:03:34,727 --> 00:03:36,101
Ohjeldamise rike.

32
00:03:38,434 --> 00:03:39,566
Oh, jumal. See on lahti!

33
00:03:43,142 --> 00:03:45,275
Jookske!
Ohjeldus lukustub!

34
00:03:46,574 --> 00:03:49,543
- D-Rex pääses vabaks!
- Me peame siit välja saama!

35
00:03:49,544 --> 00:03:53,481
Sulgege uksed!

36
00:03:54,824 --> 00:03:56,286
Me peame siit välja saama!

37
00:03:56,287 --> 00:03:57,452
Mine! Mine! Mine!

38
00:03:57,453 --> 00:04:00,191
- DeSanto! Uks!
- Oh, jumal. Oh, jumal.

39
00:04:00,192 --> 00:04:02,864
Oh, ei! Ei, ei, ei, ei!
Ei, ei, ei! Tule!

40
00:04:02,865 --> 00:04:03,689
Ei, ei, ei! Ei!

41
00:04:03,690 --> 00:04:05,691
- Olgu, see on lihtsalt...
- Ei, ei, ei, ei! See on okei.

42
00:04:05,692 --> 00:04:07,968
- Tule. Tule!
- Lihtsalt pane... Pane võti sisse.

43
00:04:07,969 --> 00:04:10,531
Kolm, kaks, üks.

44
00:04:11,907 --> 00:04:13,303
Tule!

45
00:04:13,304 --> 00:04:14,073
Kolm, kaks--

46
00:04:14,074 --> 00:04:16,978
Tule!

47
00:04:21,048 --> 00:04:22,510
Tule!

48
00:04:22,511 --> 00:04:23,577
Avage uks!

49
00:04:23,578 --> 00:04:26,152
Palun!

50
00:04:28,187 --> 00:04:28,890
Palun?

51
00:04:28,891 --> 00:04:30,320
Olgu, keera lihtsalt võtit.

52
00:04:30,321 --> 00:04:32,322
Kõik on korras. See on-see on
korras.

53
00:04:32,323 --> 00:04:34,126
Lihtsalt keera võtit. Lihtsalt
keera...

54
00:04:34,127 --> 00:04:35,787
Jah. Palun lihtsalt
avage uks.

55
00:04:35,788 --> 00:04:36,590
Vabandust.

56
00:04:36,591 --> 00:04:40,792
Palun avage mulle uks!

57
00:04:40,793 --> 00:04:42,002
Ei!

58
00:04:47,272 --> 00:04:49,174
Oh, jumal, ei.

59
00:04:52,772 --> 00:04:55,378
Ei! Oh, ei!

60
00:04:55,379 --> 00:04:56,841
Vabandust!

61
00:04:56,842 --> 00:05:00,020
Oh, ei!

62
00:05:57,309 --> 00:05:58,870
Kuule, mis see on?

63
00:05:58,871 --> 00:06:00,377
Need asjad
pidid olema

64
00:06:00,378 --> 00:06:01,774
täielikult likvideeritud
kaks aastat tagasi.

65
00:06:01,775 --> 00:06:04,282
Jah, ma pole ka sellega
õnnelik, mees.

66
00:06:04,283 --> 00:06:05,844
Nad üritavad teda praegu
püsti saada.

67
00:06:05,845 --> 00:06:07,747
Ma ei tea, mida sa tahad,
et ma sulle ütleksin.

68
00:06:07,748 --> 00:06:09,848
Mida linnapea teeb,
istub terve päeva oma tagumiku peal?

69
00:06:09,849 --> 00:06:11,751
See kaalub 40 tonni, sõber.

70
00:06:11,752 --> 00:06:12,719
Kas sa tahad seda liigutada?

71
00:06:15,591 --> 00:06:16,921
NAINE
...Manhattanist välja.

72
00:06:16,922 --> 00:06:19,825
Ee, ummiku põhjuseks on
keegi muu kui Bronto Billy,

73
00:06:19,826 --> 00:06:24,302
arvatakse olevat
viimane ellujäänud
sauropod Põhja-Ameerikas.

74
00:06:24,303 --> 00:06:25,732
- Tagasi sinu juurde, Bob.
- Tänan, Hailey.

75
00:06:25,733 --> 00:06:29,076
Niisiis, jah,
vananev brachiosaurus,
mis teadaolevalt on halva tervise juures,

76
00:06:29,077 --> 00:06:31,540
pääses välja
Cobble Hilli pargi piirdeaiast,

77
00:06:31,541 --> 00:06:34,279
kus ta oli elanud, saades
meditsiinilist abi.

78
00:06:48,294 --> 00:06:49,690
Oh, jumala pärast.

79
00:06:49,691 --> 00:06:53,265
Puhka juba rahus,
aga kadu põrgu
teelt eest.

80
00:06:53,266 --> 00:06:54,893
Kuradi külm, see on külm.

81
00:06:54,894 --> 00:06:55,630
Jumal.

82
00:06:55,631 --> 00:06:59,074
Ma mõtlen, isegi New Yorgi
jaoks on see üsna külm.

83
00:07:01,472 --> 00:07:03,473
Preili Bennett, ma oletan?

84
00:07:03,474 --> 00:07:04,342
Tere.

85
00:07:04,343 --> 00:07:06,476
Kas me ei pidanudki kohtuma
seal, ee...

86
00:07:06,477 --> 00:07:09,480
Sa ei ole just eriti
raske jälgitav.

87
00:07:09,843 --> 00:07:13,549
- Kuidas sa minust teada said?
- Paulo Pasolini, Blackwater.

88
00:07:13,550 --> 00:07:15,419
Mm-hmm. Kas tal on
minule sõnum?

89
00:07:15,420 --> 00:07:19,885
Jah. Ta ütles, et ütleks,
"Felix pole täna ise."

90
00:07:19,886 --> 00:07:21,425
Umm... olgu, ma kuulan.

91
00:07:21,426 --> 00:07:25,067
Kas see on mingi spioonivärk?
Sest see on fantastiline.

92
00:07:25,991 --> 00:07:28,135
Mida sa ParkerGenixis teed?

93
00:07:28,136 --> 00:07:31,336
Minu ettevõte arendab
uut ravimit,

94
00:07:31,337 --> 00:07:33,173
ja meil on teatud vajadused.

95
00:07:33,174 --> 00:07:34,372
Uh-huh. See kõlab ebamääraselt.

96
00:07:34,373 --> 00:07:36,704
Ja mida see antud
juhul tähendab?

97
00:07:36,705 --> 00:07:38,310
Nad ütlevad, et sa oled hea
asjade hankimisel

98
00:07:38,311 --> 00:07:40,114
ega esita
palju küsimusi.

99
00:07:40,115 --> 00:07:41,577
Kas nad ütlevad?

100
00:07:41,578 --> 00:07:42,974
Nad ütlevad ka, et sind ei häiri

101
00:07:42,975 --> 00:07:46,385
võimalike juriidiliste
või eetiliste tagajärgede tõttu.

102
00:07:47,386 --> 00:07:49,090
Noh, nad peavad vait jääma.

103
00:07:49,091 --> 00:07:50,553
Noh, võta seda komplimendina.

104
00:07:50,554 --> 00:07:53,755
See tähendab, et sa saad töö tehtud.

105
00:07:53,986 --> 00:07:55,789
Ma kaotasin sõbra oma viimasel tööl,

106
00:07:55,790 --> 00:07:57,362
nii et ma ei ole valmis hankeid tegema.

107
00:07:57,363 --> 00:07:58,825
Noh, sa ei tea veel,
mis see on.

108
00:07:58,826 --> 00:08:01,366
Jah, aga sa töötad
farmaatsiaettevõttes, eks?

109
00:08:01,367 --> 00:08:02,928
Niisiis... Sa helistasid mulle.

110
00:08:02,929 --> 00:08:04,897
Ma olen eriüksuslane, seega on see
varjatud.

111
00:08:04,898 --> 00:08:07,273
Ma arvan, et teabe vargus?

112
00:08:07,274 --> 00:08:12,938
Ma-ma vabandan, ma tegelen
tagasitoomise ja väljatoomisega,
mitte röövimistega.

113
00:08:12,939 --> 00:08:13,972
Need on dinosaurused.

114
00:08:13,973 --> 00:08:17,250
Nad võivad meiega lõpetanud olla,
aga meie ei ole nendega
lõpetanud.

115
00:08:17,251 --> 00:08:18,614
Noh, nad on kõik...

116
00:08:18,615 --> 00:08:20,451
Nad on kõik surnud
või suremas, nii et...

117
00:08:20,452 --> 00:08:23,190
Välja arvatud mõnel saarel
ekvaatori ümber.

118
00:08:23,191 --> 00:08:27,392
Jah, ja need on keelutsoonid
põhjusega.

119
00:08:27,393 --> 00:08:29,020
Sa lähed sinna, sa sured.

120
00:08:29,021 --> 00:08:31,429
See on see, kus sa tuled sisse.

121
00:08:31,430 --> 00:08:33,464
Oh.

122
00:08:33,465 --> 00:08:35,467
Ei, tänan.

123
00:08:37,172 --> 00:08:38,304
Proua Bennett!

124
00:08:38,305 --> 00:08:40,636
Kas sa teadsid, et
20% maailma rahvastikust

125
00:08:40,637 --> 00:08:41,802
sureb südamehaigusesse?

126
00:08:41,803 --> 00:08:44,002
See on üks inimene viiest
planeedil.

127
00:08:44,003 --> 00:08:45,575
Nüüd, kujuta lihtsalt ette.
Võta keegi, keda sa tead,

128
00:08:45,576 --> 00:08:47,478
ükskõik kes, ja kujuta ette, et sa
võiksid olla see, kes neile

129
00:08:47,479 --> 00:08:49,777
- annab veel 20 aastat elu.
- See on väga liigutav.

130
00:08:49,778 --> 00:08:51,284
See ei ole aga minu valdkond.

131
00:08:51,285 --> 00:08:53,584
Ja meil on väga sügavad taskud.

132
00:09:00,855 --> 00:09:02,427
Kui sügavad?

133
00:09:02,428 --> 00:09:04,760
Sinu jaoks äärmiselt.

134
00:09:05,365 --> 00:09:06,695
Noh...

135
00:09:06,696 --> 00:09:09,203
Ma vajan numbrit.

136
00:09:09,204 --> 00:09:11,569
Kümme, kuus nulli.

137
00:09:12,031 --> 00:09:14,637
Kaasa arvatud see,
mis on kümnes?

138
00:09:14,638 --> 00:09:16,211
Ei.

139
00:09:16,640 --> 00:09:18,608
See on varandus, proua Bennett.

140
00:09:18,609 --> 00:09:20,907
Selline raha, mis tähendaks,
et sa ei peaks kunagi

141
00:09:20,908 --> 00:09:23,613
oma elu ohtu panema
enam kunagi.

142
00:09:24,846 --> 00:09:26,352
Olgu, mis on konks?

143
00:09:26,353 --> 00:09:27,980
Ee...

144
00:09:27,981 --> 00:09:29,520
Võimalikud kriminaalsüüdistused.

145
00:09:29,521 --> 00:09:31,049
Me läheme kohta,

146
00:09:31,050 --> 00:09:36,264
kuhu iga planeedi valitsus
on reisimise keelanud.

147
00:09:37,232 --> 00:09:40,059
Noh, me parem ei
räägi kellelegi, siis.

148
00:09:42,435 --> 00:09:43,798
Jah, see võib olla probleem.

149
00:09:43,799 --> 00:09:48,242
Ta ei tea seda veel,
aga me toome tsiviilisiku.

150
00:09:52,874 --> 00:09:54,710
Neo-Juura Ajastu

151
00:09:54,711 --> 00:09:57,944
on osutunud Dinosauriale
saatuslikuks.

152
00:09:57,945 --> 00:09:59,781
Kuigi mõned liigid võivad ellu
jääda

153
00:09:59,782 --> 00:10:03,785
üksikutes hapnikurikastes
troopilistes mikrokliimades

154
00:10:03,786 --> 00:10:06,359
kogunenud
ekvatoriaalsetel aladel,

155
00:10:06,360 --> 00:10:07,888
kus on kokkupuuted inimestega

156
00:10:07,889 --> 00:10:11,496
ja muude sobimatute
moodsate liikidega...

157
00:10:18,273 --> 00:10:20,406
Bänner tuleb alla.

158
00:10:21,837 --> 00:10:24,542
Olgu, kas see on siis
vasakpoolne metacarpal?

159
00:10:24,543 --> 00:10:26,380
Jah.

160
00:10:28,844 --> 00:10:31,043
Tere hommikust, doktor.

161
00:10:31,044 --> 00:10:33,144
Vabandust, et teatan
ette teatamata.

162
00:10:33,145 --> 00:10:34,112
Kas me saame sõna vahetada?

163
00:10:34,113 --> 00:10:35,916
Vabandust, siin on põrgu
päev.

164
00:10:35,917 --> 00:10:37,390
Nad sulgevad meid.

165
00:10:37,391 --> 00:10:39,227
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,

166
00:10:39,228 --> 00:10:40,624
- meie missiooni spetsialist.
- Tere.

167
00:10:40,625 --> 00:10:42,759
Vabandust, mis missioon?

168
00:10:43,056 --> 00:10:46,366
Ee, poisid, miks te ei tee
lihtsalt pausi

169
00:10:46,367 --> 00:10:48,698
üheks minutiks, okei?

170
00:10:48,699 --> 00:10:50,062
Tänud, poisid.

171
00:10:50,063 --> 00:10:51,833
Dr. Loomis on ParkerGenixi
nõustanud

172
00:10:51,834 --> 00:10:54,132
viimased kuus kuud
paleo-koronaartervise alal.

173
00:10:54,133 --> 00:10:55,705
Me arendame uut ravimit,
Paleodioxin,

174
00:10:55,706 --> 00:10:58,675
mis on saadud suurimast
dinosauruste liigist.

175
00:10:58,676 --> 00:11:01,205
Arvutimudelid näitavad, et
see võib edasi lükata

176
00:11:01,206 --> 00:11:03,779
koronaarhaigust keskmiselt
kahe aastakümne võrra.

177
00:11:03,780 --> 00:11:05,979
Mõelge, mida see oleks
võinud teie ema jaoks tähendada.

178
00:11:05,980 --> 00:11:08,421
- Mul on teie kaotuse pärast
nii kahju.
- Olgu.

179
00:11:08,422 --> 00:11:09,422
Igaüks oskab faili lugeda.

180
00:11:09,423 --> 00:11:11,523
Kui sa aga isiklikuks lähed,
siis ma olen väljas.

181
00:11:11,524 --> 00:11:13,294
Vabandust, et ma üle astusin.

182
00:11:13,295 --> 00:11:15,362
See uurimus on ülimalt oluline.

183
00:11:15,363 --> 00:11:17,056
Me lihtsalt ei saa seda
proovile panna.

184
00:11:17,057 --> 00:11:18,959
Me ei suuda DNA-d
sünteesida,

185
00:11:18,960 --> 00:11:21,500
nii et me vajame proove
elavatest dinosaurustest.

186
00:11:21,501 --> 00:11:24,371
Ja liik peab olema
tõeline koloss.

187
00:11:24,372 --> 00:11:26,967
Need on suurimad loomad
kolmes kategoorias:

188
00:11:26,968 --> 00:11:30,135
meresõidu-, maismaa- ja
linnuliik.

189
00:11:30,136 --> 00:11:31,708
Miks just kõige suuremad?

190
00:11:31,709 --> 00:11:32,874
Oh, need on nende südamed.

191
00:11:32,875 --> 00:11:36,548
Mida suuremad nad olid, seda
suuremad olid nende koronaarlihased.

192
00:11:36,549 --> 00:11:37,681
Ja nad elasid kõige kauem,

193
00:11:37,682 --> 00:11:41,245
mõned Kriidiajastu sauropoodid
üle saja aasta.

194
00:11:41,246 --> 00:11:46,118
Mis tähendab, et kolm
dinosaurust, mida nad vajavad, on

195
00:11:46,119 --> 00:11:51,860
Mosasaurus, mis elab ookeanis,

196
00:11:51,861 --> 00:11:55,303
ja Titanosaurus.

197
00:11:55,304 --> 00:11:58,373
Sa leiad nad maismaalt.

198
00:11:59,308 --> 00:12:03,168
Ja taevas, Quetzalcoatlus.

199
00:12:03,169 --> 00:12:05,610
See on suurim pterosaurus.

200
00:12:05,611 --> 00:12:07,106
Igal neist oli keskmine
eluiga

201
00:12:07,107 --> 00:12:10,109
juba rohkem kui sajandi jooksul,
isegi enne DNA täiustamist.

202
00:12:10,110 --> 00:12:10,912
Mm.

203
00:12:10,913 --> 00:12:12,485
Ravim, mis võiks ära hoida
südamehaigusi, oleks

204
00:12:12,486 --> 00:12:14,245
suurim
meditsiiniline läbimurre
sajandite jooksul.

205
00:12:14,246 --> 00:12:19,085
Jah. Ja ma olen kindel, et see
oleks väärt miljardeid, eks?

206
00:12:19,086 --> 00:12:20,251
- Triljoneid.
- Hmm.

207
00:12:20,252 --> 00:12:22,495
Ainus viis, kuidas meie teadlased
saavad nüüd ahelad lõpule viia,

208
00:12:22,496 --> 00:12:27,192
on vere ja
koeproovidega
elavatelt dinosaurustelt.

209
00:12:27,193 --> 00:12:29,634
Oota. Sa tahad
võtta vereproove

210
00:12:29,635 --> 00:12:31,636
nendelt loomadelt,
kui nad on elus?

211
00:12:31,637 --> 00:12:34,606
Hemoglobiin deoksüdeerub
sekundite jooksul pärast surma.

212
00:12:34,607 --> 00:12:38,709
Surmakangestus ja hüpostaas
järgnevad kohe.

213
00:12:38,710 --> 00:12:42,075
Meie õnneks
eksisteerivad kõik need liigid

214
00:12:42,076 --> 00:12:44,209
ühes eraldatud kohas.

215
00:12:44,210 --> 00:12:45,551
Me paneme kokku meeskonda,

216
00:12:45,552 --> 00:12:47,652
ja me sooviksime
kohe lahkuda.

217
00:12:47,653 --> 00:12:48,719
Meil on konkurente,

218
00:12:48,720 --> 00:12:52,019
ja hr Parker ei salli
teist kohta.

219
00:12:52,020 --> 00:12:53,559
Kas sa oled valmis homme?

220
00:12:53,560 --> 00:12:55,859
Dr. Loomis?

221
00:12:57,597 --> 00:12:59,290
Ma arvasin, et ma lihtsalt nõustan.

222
00:12:59,291 --> 00:13:00,929
Sa oled. Isiklikult.

223
00:13:00,930 --> 00:13:03,701
Me ei ole kvalifitseeritud
loomi tuvastama

224
00:13:03,702 --> 00:13:05,703
või käitumist ennustama.

225
00:13:05,704 --> 00:13:07,376
Noh...

226
00:13:08,377 --> 00:13:10,741
Miks te ei saada armeed?

227
00:13:10,742 --> 00:13:12,171
Sa oled rikas ettevõte.

228
00:13:12,172 --> 00:13:13,513
Konfidentsiaalsus.

229
00:13:13,514 --> 00:13:16,582
Mida vähem inimesi sellest teab,
seda parem.

230
00:13:16,583 --> 00:13:18,342
Ma võin garanteerida su turvalisuse.

231
00:13:18,343 --> 00:13:19,552
Ma mõtlen, sa tead, enam-vähem.

232
00:13:19,553 --> 00:13:22,247
Oh, ei, ei. See ei ole minu
turvalisuse pärast. See on lihtsalt...

233
00:13:22,248 --> 00:13:24,789
- "Enam-vähem"?
- Jah.

234
00:13:28,089 --> 00:13:31,223
See, mida sa pakud,
on tegelikult ebaseaduslik.

235
00:13:31,224 --> 00:13:34,292
Oh, kas me... kas sa rääkisid
talle nullidest?

236
00:13:34,293 --> 00:13:35,436
See ei hakka temaga toimima.

237
00:13:35,437 --> 00:13:37,603
Millest sa räägid?

238
00:13:39,639 --> 00:13:42,938
Oled sa kunagi dinosaurust
looduses näinud?

239
00:13:42,939 --> 00:13:44,808
Ma ei pea silmas teemapargis,
kui sa olid laps,

240
00:13:44,809 --> 00:13:49,241
või vaatamas, kuidas mingi vaene
olend linnas eksleb.

241
00:13:49,242 --> 00:13:52,685
Ma pean silmas selle loomulikus
elupaigas.

242
00:13:52,850 --> 00:13:55,214
Sest kuni sa pole seda teinud,

243
00:13:55,215 --> 00:13:58,350
oled sa lihtsalt tüüp,
kes külastab loomaaedu.

244
00:14:12,606 --> 00:14:16,445
Me müüsime eelmisel nädalal
tosin piletit.

245
00:14:17,402 --> 00:14:21,240
Viis aastat tagasi oleksid sa
pidanud tunde järjekorras ootama,

246
00:14:21,241 --> 00:14:23,650
kui sa oleksid üldse sisse saanud.

247
00:14:25,982 --> 00:14:29,348
Kedagi ei huvita enam
need loomad.

248
00:14:30,624 --> 00:14:32,758
Nad väärivad paremat.

249
00:14:33,220 --> 00:14:35,727
Ma lihtsalt... mul on vaja sekundit.

250
00:14:35,728 --> 00:14:38,026
Ei, jah. Võta...

251
00:14:38,027 --> 00:14:40,424
Võta kogu aeg,
mida vajad.

252
00:14:40,425 --> 00:14:42,602
Võta kõik minutid.
Mitte nagu...

253
00:14:44,297 --> 00:14:45,539
...kogu su elu on olnud,

254
00:14:45,540 --> 00:14:48,234
sa tead, viimas
selle hetkeni.

255
00:15:07,859 --> 00:15:10,862
- Oled valmis?
- Jah.

256
00:15:56,468 --> 00:15:59,470
Kolm järjest!

257
00:15:59,471 --> 00:16:02,210
Kapten Kincaid.

258
00:16:03,882 --> 00:16:05,586
Martin Krebs.

259
00:16:05,587 --> 00:16:06,983
Me rääkisime telefonis.

260
00:16:06,984 --> 00:16:10,558
Jah, Krebs, kuule,
ma vabandan.

261
00:16:10,559 --> 00:16:14,419
Ma mõtlesin selle läbi
ja ma ei saa seda teha.

262
00:16:14,420 --> 00:16:18,896
Ma tahaksin, kasvõi
Zora pärast, aga ma ei saa.

263
00:16:18,897 --> 00:16:22,065
Mida?

264
00:16:22,263 --> 00:16:25,640
Me leppisime juba
telefonis kokku.

265
00:16:26,102 --> 00:16:27,399
Sa nimetasid oma hinna.

266
00:16:27,400 --> 00:16:28,708
Asi pole selles. Ma lihtsalt--

267
00:16:28,709 --> 00:16:31,470
See on mu paadi jaoks
liiga riskantne.

268
00:16:31,580 --> 00:16:35,814
Selle eest pole veel makstud,
seega ma kujutan ette, sa mõistad.

269
00:16:35,815 --> 00:16:36,881
Pole vimma, Z.

270
00:16:36,882 --> 00:16:39,312
Kuule. Kaks topelt rummi.
<i>Merci.</i>

271
00:16:39,313 --> 00:16:41,622
Mis kurat see on?
Ta on sinu mees.

272
00:16:41,623 --> 00:16:45,120
Jah. Me veetsime kümme aastat
koos MARSOCis.

273
00:16:45,121 --> 00:16:47,727
Duncan on parim.
Muidu ma ei oleks siin.

274
00:16:47,728 --> 00:16:49,256
Parim milles? Joomises?

275
00:16:49,257 --> 00:16:52,226
Fabrice, mitte relvad, okei?

276
00:16:52,227 --> 00:16:53,128
Olgu. Okei.

277
00:16:53,129 --> 00:16:56,065
Asjade ja inimeste
liigutamine kohtadesse

278
00:16:56,066 --> 00:16:57,165
kus nad ei tohiks olla.

279
00:16:57,166 --> 00:16:59,904
Probleem on selles, et ma
tõesti ei saa seda seekord teha, Z.

280
00:16:59,905 --> 00:17:01,235
Ma vabandan.

281
00:17:01,236 --> 00:17:02,467
Ja ma kardan, et see on lõplik.

282
00:17:02,468 --> 00:17:05,569
See on paganama
tagasilöök, Duncan.

283
00:17:05,570 --> 00:17:06,504
Sa lubasid mulle.

284
00:17:06,505 --> 00:17:09,244
Uh, me oleme nüüd
põrgus.

285
00:17:11,114 --> 00:17:12,213
Ma vabandan.

286
00:17:12,214 --> 00:17:15,580
Ma ei taha näha,
kuidas see kõik laguneb.

287
00:17:18,451 --> 00:17:19,957
Ma ütlen sulle, mis.

288
00:17:19,958 --> 00:17:22,993
Miks sa ei tee mingit
head tahte žesti?

289
00:17:22,994 --> 00:17:26,392
Nagu, võib-olla-- tead,
ma lihtsalt pakun välja--

290
00:17:26,393 --> 00:17:28,064
aga võib-olla sa võiksid

291
00:17:28,065 --> 00:17:29,901
kahekordistada numbri,
millest me rääkisime,

292
00:17:29,902 --> 00:17:31,529
ja siis ma saan
Duncani eest hoolt kanda

293
00:17:31,530 --> 00:17:33,003
ja tema meeskonna
minu osast.

294
00:17:33,004 --> 00:17:34,708
Ah, ma saan aru.

295
00:17:34,709 --> 00:17:36,468
See on väga kena.

296
00:17:36,469 --> 00:17:38,371
Kas te panite selle
telefonis kokku või praegu?

297
00:17:38,372 --> 00:17:40,912
Oh, ma proovin sind
lihtsalt aidata.

298
00:17:40,913 --> 00:17:43,112
Ma ei pea siin istuma
ja solvuma.

299
00:17:43,113 --> 00:17:45,785
Jumala pärast, olgu.
Kokkulepitud.

300
00:17:45,786 --> 00:17:47,754
- Tore.
- Tore.

301
00:17:47,755 --> 00:17:50,614
Me liigume ülespoole
Barbadose poole,

302
00:17:50,615 --> 00:17:55,895
et vältida valitsuse patrulle,
aga neid pole niikuinii palju.

303
00:17:57,589 --> 00:17:59,558
Miks nii?

304
00:18:01,868 --> 00:18:04,903
Keegi pole nii loll,
et minna sinna, kuhu meie.

305
00:18:07,368 --> 00:18:09,237
Hei! Hei!

306
00:18:09,238 --> 00:18:12,141
Tule siia!

307
00:18:12,142 --> 00:18:13,780
- Hei.
- Hei.

308
00:18:13,781 --> 00:18:14,748
Siia.

309
00:18:14,749 --> 00:18:16,112
- Hei, Z.
- Tere.

310
00:18:16,113 --> 00:18:18,147
- Hei, kuidas läheb?
- Oh, hästi.

311
00:18:18,148 --> 00:18:19,511
Bobby Atwater.

312
00:18:19,512 --> 00:18:21,920
Ta aitab meeskonna
turvalisusega.

313
00:18:21,921 --> 00:18:23,218
Turvalisus...?

314
00:18:23,219 --> 00:18:26,618
Veendu, et sa ei satuks
ühte neist.

315
00:18:31,392 --> 00:18:33,427
Elus eksemplar.

316
00:18:33,735 --> 00:18:35,802
Kas on veel midagi?

317
00:18:35,803 --> 00:18:38,266
Jah, kuule, ma ei saa seda
teha, tead?

318
00:18:38,267 --> 00:18:39,905
Ma-ma väga tahaksin sulle
Z-le teenet teha, aga...

319
00:18:39,906 --> 00:18:43,338
- Oh, ei, me viisime selle juba
läbi.
- Olgu, lahe.

320
00:18:44,713 --> 00:18:46,670
Millal me siis lahkume?

321
00:18:58,419 --> 00:18:59,760
- Hei, LeClerc.
- LeCLERC: Mida?

322
00:18:59,761 --> 00:19:01,795
Kas sa nägid, kui palju
Kincaid meile maksab

323
00:19:01,796 --> 00:19:03,456
selle eest?

324
00:19:03,457 --> 00:19:05,293
Oh, jaa.

325
00:19:05,294 --> 00:19:07,394
- Meil on jama.
- Kurat küll.

326
00:19:13,775 --> 00:19:15,402
Noh, hea uudis on see,

327
00:19:15,403 --> 00:19:17,404
et Mosasaurus märgistati
vangistuses

328
00:19:17,405 --> 00:19:20,374
ja InGen jätkas selle
jälgimist pärast põgenemist.

329
00:19:20,375 --> 00:19:22,706
Me ostsime nende andmed,
kui nad esitasid Chapter 11,

330
00:19:22,707 --> 00:19:23,608
nii et nüüd me jälgime seda.

331
00:19:23,609 --> 00:19:26,545
Keegi teine ei paista sellest
midagi teadvat.

332
00:19:26,546 --> 00:19:28,184
Aga...

333
00:19:28,185 --> 00:19:29,922
see ongi just seal.

334
00:19:29,923 --> 00:19:33,651
Niisiis, esimene proov umbes
150 miili pärast.

335
00:19:33,652 --> 00:19:36,061
Väga lähedal ekvaatorile.

336
00:19:36,259 --> 00:19:37,765
Aga miks... miks ekvaatori
lähedal?

337
00:19:37,766 --> 00:19:40,427
Miks nad mujal vastu ei pea?

338
00:19:40,428 --> 00:19:44,332
Maa sobivusmaastik ei sobi
neile enam.

339
00:19:44,333 --> 00:19:46,598
Ee, õhk on teistsugune.

340
00:19:46,599 --> 00:19:48,435
Ee, päikesekiirgus on
teistsugune,

341
00:19:48,436 --> 00:19:50,041
putukad, taimestik.

342
00:19:50,042 --> 00:19:51,537
Kõik on erinev.

343
00:19:51,538 --> 00:19:52,637
Aga ekvaatori lähedal

344
00:19:52,638 --> 00:19:55,310
on peaaegu sama kliima,
mis 60 miljonit aastat tagasi.

345
00:19:55,311 --> 00:19:56,982
Seal on soojem
ja rikkalikult hapnikku.

346
00:19:56,983 --> 00:19:59,919
Ja Mosasaurus tiirleb
tavaliselt

347
00:19:59,920 --> 00:20:01,316
saare ümber, kuhu me teel oleme.

348
00:20:01,317 --> 00:20:04,682
Seal on kompleks, mis oli
algse pargi teadus- ja

349
00:20:04,683 --> 00:20:06,860
arendustegevuse jaoks.

350
00:20:06,861 --> 00:20:12,262
See hüljati
pärast õnnetust.

351
00:20:13,428 --> 00:20:15,693
Me tahame sisse minna,
võtta oma kolm proovi

352
00:20:15,694 --> 00:20:18,300
ja välja saada
nii kiiresti kui võimalik.

353
00:20:18,301 --> 00:20:19,807
Sest kuigi seal on
kaks tosinat liiki

354
00:20:19,808 --> 00:20:23,910
üksinda ellu jäänud
peaaegu 20 aastat,

355
00:20:23,911 --> 00:20:28,343
ärge eksige, see pole
sugugi kontrollitud keskkond.

356
00:20:28,344 --> 00:20:32,381
Jah, ma arvan, et meil läheb
hästi.

357
00:20:32,821 --> 00:20:34,415
Mis need on?

358
00:20:34,416 --> 00:20:36,285
Neurotoksiinid.

359
00:20:36,286 --> 00:20:37,286
Kui kiiresti?

360
00:20:37,287 --> 00:20:40,718
Paralüüs mõne
sekundi jooksul.

361
00:20:40,719 --> 00:20:42,325
Ja siis mis?

362
00:20:43,623 --> 00:20:46,032
Ja siis sa jääd ellu.

363
00:20:51,631 --> 00:20:53,071
Kas see on see koht, kus sa,
ee,

364
00:20:53,072 --> 00:20:54,732
ütled mulle, et dinosaurus
tappa on kuritegu, doktor?

365
00:20:54,733 --> 00:20:59,341
Ei, siin ma ütlen sulle, et
dinosauruse tapmine on patt.

366
00:21:03,313 --> 00:21:07,052
Nii, ee, mis siis, kui
see on meie või nemad? Hmm?

367
00:21:07,053 --> 00:21:11,386
Siis oleme seadnud end kohta,
kus me ei peaks olema.

368
00:21:12,157 --> 00:21:16,161
Mm, see on nagu meie
eriala, dr. Loomis.

369
00:21:17,063 --> 00:21:18,789
Meil pole kavatsust
loomadele kahju teha.

370
00:21:18,790 --> 00:21:21,825
Võtame lihtsalt oma proovid
ja läheme koju.

371
00:21:21,826 --> 00:21:24,234
Valgus kaob enne,
kui me kontakti saame.

372
00:21:24,235 --> 00:21:27,337
Me teeme jooksu
kohe esimese asjana hommikul.

373
00:21:27,568 --> 00:21:29,239
Kuidas ekstraheerimine töötab?

374
00:21:29,240 --> 00:21:31,835
Need nooled
koguvad vereproove.

375
00:21:31,836 --> 00:21:33,144
Sa saad igaühega ühe lasu.

376
00:21:33,145 --> 00:21:34,442
Mosal on neli
tolli paks nahk,

377
00:21:34,443 --> 00:21:38,843
nii et sa pead olema kümne
meetri raadiuses, et tungida.

378
00:21:38,986 --> 00:21:42,318
Ja see paiskub ise välja,
kui see jõuab mahutavuseni.

379
00:21:42,319 --> 00:21:44,353
See peaks tulistama

380
00:21:44,354 --> 00:21:46,256
paar sada jalga õhku,

381
00:21:46,257 --> 00:21:48,061
nagu mudelrakett.

382
00:21:49,854 --> 00:21:52,625
Päeval avaneb
langevari,

383
00:21:52,626 --> 00:21:54,660
ja see hõljub tagasi
meie juurde.

384
00:21:54,661 --> 00:21:55,903
Ma teen lasu.

385
00:21:55,904 --> 00:21:58,972
Ee, kaugbiopsia noolega
laskmine on üsna elementaarne.

386
00:21:58,973 --> 00:22:01,371
Ma olen kindel, et saan sellega
hakkama.

387
00:22:02,042 --> 00:22:03,009
Oh.

388
00:22:05,243 --> 00:22:07,476
Lase ma näitan sulle midagi.

389
00:22:11,414 --> 00:22:13,382
- Sa tunned seda pritsi?
- Jah.

390
00:22:13,383 --> 00:22:16,022
Nüüd kujuta ette, et paat
kiigub 15 kuni 20 kraadi,

391
00:22:16,023 --> 00:22:18,816
me liigume 30 sõlme, sul on
higi silmades,

392
00:22:18,817 --> 00:22:23,227
ja sa oled piisavalt lähedal,
et vaadata sellele asjale otse
hambusse.

393
00:22:23,228 --> 00:22:24,966
Sa saad sellega hakkama.

394
00:22:30,103 --> 00:22:32,170
Ee, palun, ole minu külaline.

395
00:22:32,171 --> 00:22:35,372
Oh, tõesti? Kui sa nõuad.

396
00:22:41,114 --> 00:22:43,610
Ma ei suuda seda taluda.

397
00:22:44,953 --> 00:22:47,086
Ma mõtlen, et on olnud tore
sinuga koos töötada, Z.

398
00:22:47,087 --> 00:22:51,057
- Mis?
- Aga ma arvan, et me
leidsime just oma uue meeskonna
juhi.

399
00:22:52,620 --> 00:22:53,521
Ei pahanda.

400
00:22:53,522 --> 00:22:57,228
Ma mõtlen, ma ei tea kedagi,
keda see võiks solvata.

401
00:22:57,229 --> 00:22:59,000
See on paha.

402
00:23:04,599 --> 00:23:06,171
Ma kuulsin Bookerist.

403
00:23:08,801 --> 00:23:10,439
Jah.

404
00:23:10,440 --> 00:23:12,607
Mul on väga kahju.

405
00:23:13,245 --> 00:23:15,049
Jah.

406
00:23:16,050 --> 00:23:18,216
Millisel tööl sa olid?

407
00:23:18,217 --> 00:23:23,320
Ee, lihtsalt lihtne
treeningmissioon Jeemenis.

408
00:23:23,321 --> 00:23:27,127
Ei saanud olla lihtsam.
Lihtsalt autopomm.

409
00:23:28,128 --> 00:23:30,130
Eikusagilt.

410
00:23:32,264 --> 00:23:34,101
Vähemalt kiire.

411
00:23:36,367 --> 00:23:38,269
Tegelikult mitte.

412
00:23:38,270 --> 00:23:40,371
Kurat.

413
00:23:41,372 --> 00:23:44,177
Ta ei väärinud seda.

414
00:23:45,607 --> 00:23:47,212
Ei.

415
00:23:50,183 --> 00:23:52,118
Ma pidin tema naisele ütlema.

416
00:23:52,119 --> 00:23:54,153
See oli... see oli jõhker.

417
00:23:54,154 --> 00:23:56,221
Sa ei saa niimoodi igavesti
jätkata, Z.

418
00:23:56,222 --> 00:23:57,189
Ei.

419
00:23:57,190 --> 00:23:59,356
See töö...

420
00:23:59,357 --> 00:24:00,984
...lõhub sind lõpuks.

421
00:24:00,985 --> 00:24:03,261
Mida sa arvad,
et ma siin teen?

422
00:24:03,262 --> 00:24:06,627
Ma lihtsalt üritan,
tead, oma elu tagasi osta.

423
00:24:06,628 --> 00:24:09,564
Ah, tõesti?
Ma arvasin, et sa lihtsalt igatsed mind.

424
00:24:09,565 --> 00:24:11,764
Noh...

425
00:24:11,765 --> 00:24:13,832
Sa tead, mida ma tegelikult
igatsesin?

426
00:24:13,833 --> 00:24:15,439
Hmm?

427
00:24:15,736 --> 00:24:17,903
Omaenda ema matuseid.

428
00:24:18,541 --> 00:24:19,739
Oh, vau.

429
00:24:19,740 --> 00:24:20,773
Jah.

430
00:24:20,774 --> 00:24:22,577
See on kohutav, Zora.

431
00:24:22,578 --> 00:24:23,941
- Jah, jah.
- Ei, tõsiselt.

432
00:24:23,942 --> 00:24:26,350
See on nagu kõige hullem asi,
mida ma olen kunagi kellegi tegemas kuulnud.

433
00:24:26,351 --> 00:24:29,353
Aitäh.
See on sinu poolt väga toetav.

434
00:24:29,354 --> 00:24:31,356
Oh.

435
00:24:32,016 --> 00:24:34,161
Jumal.

436
00:24:39,364 --> 00:24:43,137
Palun ütle mulle, et sa leppisid
Ameliaga ära.

437
00:24:48,439 --> 00:24:50,276
Noh...

438
00:24:51,937 --> 00:24:55,776
Iga kord, kui me teineteisele
otsa vaatasime, siis me lihtsalt...

439
00:24:57,085 --> 00:24:59,813
...nägime oma väikest poissi.

440
00:25:01,650 --> 00:25:05,951
Meile mõlemale on lihtsam
üksinda jätkata, tead?

441
00:25:15,103 --> 00:25:16,631
Me oleme väga haledad.

442
00:25:18,139 --> 00:25:21,064
Olgu, mida sa ütled,
et me jääme ellu?

443
00:25:21,065 --> 00:25:26,906
Ja, ee, tead,
saame sel korral rikkaks.

444
00:25:27,247 --> 00:25:30,282
Rikas on tore,
aga sellest ei piisa.

445
00:25:30,283 --> 00:25:31,217
Kindlasti.

446
00:25:31,218 --> 00:25:35,419
Tee midagi, mis on oluline,
kuni veel aega on.

447
00:25:35,420 --> 00:25:35,980
Olgu.

448
00:25:35,981 --> 00:25:38,720
Ära lihtsalt lükka seda kõrvale.
Ma mõtlen seda.

449
00:25:39,226 --> 00:25:41,260
Ära oota, Zora.

450
00:25:41,261 --> 00:25:42,855
Ära oota.

451
00:26:05,384 --> 00:26:07,650
Kas sa jagad neid, kallis?

452
00:26:08,453 --> 00:26:09,915
Ma naudin neid.

453
00:26:10,950 --> 00:26:12,588
Atland on pikk maa.

454
00:26:12,589 --> 00:26:16,395
Sa hakkad neist puudust tundma,
kui need otsa saavad.

455
00:26:18,232 --> 00:26:21,697
Kas ma tohin küsida, miks sul
nii palju taskus on?

456
00:26:22,863 --> 00:26:24,402
Et ta neid ära ei sööks.

457
00:26:24,403 --> 00:26:26,470
Ah, selge.

458
00:26:26,471 --> 00:26:27,537
Hei, kallis.

459
00:26:27,538 --> 00:26:28,901
Kus su poiss-sõber on?

460
00:26:28,902 --> 00:26:30,837
Tema kord on roolis olla.

461
00:26:30,838 --> 00:26:32,278
Kas ta tuleb või mis?

462
00:26:32,279 --> 00:26:33,642
Ma ütlesin talle.

463
00:26:33,643 --> 00:26:36,217
Ta alles riietub.

464
00:26:36,976 --> 00:26:39,450
Olgu.

465
00:26:39,451 --> 00:26:41,749
Kas sa tahad harjutada?

466
00:26:41,750 --> 00:26:42,915
Olgu.

467
00:26:42,916 --> 00:26:44,521
Pea meeles, eks?

468
00:26:44,522 --> 00:26:46,325
See on nagu isa sulle näitas.

469
00:26:46,326 --> 00:26:48,360
Alt, alt, ümber.

470
00:26:48,361 --> 00:26:50,461
Kas te soovite, et teil oleks
igav isa?

471
00:26:50,462 --> 00:26:52,232
- Meil on.
- Jah.

472
00:26:56,094 --> 00:26:57,799
Lõpuks.

473
00:27:01,275 --> 00:27:03,738
Tere õhtust, Xavier.

474
00:27:03,739 --> 00:27:05,509
Mis toimub?

475
00:27:05,510 --> 00:27:07,280
Kell on kuus.

476
00:27:07,281 --> 00:27:09,975
Ma tean.

477
00:27:10,977 --> 00:27:13,286
Ma olin teadvuseta.

478
00:27:13,287 --> 00:27:14,947
See on sinu vahetus.

479
00:27:14,948 --> 00:27:18,259
Ma magasin nagu beebi.

480
00:27:19,755 --> 00:27:22,428
Sa oled roolis?

481
00:27:23,594 --> 00:27:27,058
Ma olen nii väsinud.

482
00:27:27,059 --> 00:27:28,059
Ma olen aus.

483
00:27:28,060 --> 00:27:29,632
Ma ilmselt jääks roolis magama.

484
00:27:29,633 --> 00:27:31,271
Ma võtan ta vahetuse. See sobib.

485
00:27:31,272 --> 00:27:33,933
Ei, ei, ei, kallis, me oleme
seda juba arutanud.

486
00:27:33,934 --> 00:27:35,539
Sa vajad und. Ma vajan und.

487
00:27:35,540 --> 00:27:37,805
See on sinu vahetus, Xavier.
Tule, mees.

488
00:27:37,806 --> 00:27:42,282
Reuben, kas me ei võiks kordki
ankrut kasutada?

489
00:27:42,283 --> 00:27:45,483
Kasutage ankrut.
Me pole seda veel teinud.

490
00:27:45,484 --> 00:27:48,750
Meil on ainult 50 meetrit
ankruketti.

491
00:27:48,751 --> 00:27:51,885
Põhjani on 2000 meetrit.

492
00:27:51,886 --> 00:27:54,085
Oh.

493
00:27:54,086 --> 00:27:56,395
Tundub, et keegi oleks pidanud
sellele enne mõtlema,

494
00:27:56,396 --> 00:27:58,188
- enne kui me lahkusime.
- Kas sul on aimu,

495
00:27:58,189 --> 00:27:59,156
kui raske on kaks tuhat...

496
00:27:59,157 --> 00:28:00,300
Mina ehitasin selle paadi,
olgu, Xavier?

497
00:28:00,301 --> 00:28:02,434
- Ma tean, mida ma teen.
- Sa oled hea.

498
00:28:02,435 --> 00:28:03,930
- Sa oled roolis hea.
- Tead mis?

499
00:28:03,931 --> 00:28:05,569
Võta veel üks tund.
Ma saan hakkama.

500
00:28:05,570 --> 00:28:08,770
- Jah. Täiuslik. Sa oled parim.
- Ma saan hakkama.

501
00:28:08,771 --> 00:28:10,277
Rusika puudutus?

502
00:28:10,278 --> 00:28:11,377
Anna mulle ka.

503
00:28:11,378 --> 00:28:12,675
Pole hullu. Vau.

504
00:28:12,676 --> 00:28:17,241
Oh, sul on lagrits, tüüp?
Mulle meeldib see kraam.

505
00:28:27,823 --> 00:28:30,154
Ma ei öelnud sõnagi.

506
00:28:30,155 --> 00:28:31,859
Mitte-mitte ühtki sõna.

507
00:28:31,860 --> 00:28:33,565
Hea.

508
00:28:34,060 --> 00:28:35,963
Siis ära ütle.

509
00:28:37,470 --> 00:28:38,767
Mis-- kas-kas tal üldse särk
kaasas oli?

510
00:28:38,768 --> 00:28:43,574
Olgu, ilmselgelt sa ei näe
seda külge temas, mida mina.

511
00:28:43,575 --> 00:28:45,202
Alasti poolt.

512
00:28:45,203 --> 00:28:46,544
Hei.

513
00:28:46,545 --> 00:28:47,479
Ma mõtlen, ma...

514
00:28:47,480 --> 00:28:50,911
Ma vist lootsin, et see oleks
ainult meie kolmekesi.

515
00:28:50,912 --> 00:28:53,584
Tead, üks viimane hurraa.

516
00:28:53,585 --> 00:28:57,952
Ma lähen NYU-sse, mitte
Mongooliasse.

517
00:28:58,326 --> 00:29:00,658
Ma tean. Sul on õigus.

518
00:29:05,729 --> 00:29:06,960
Mis need on?

519
00:29:10,294 --> 00:29:12,340
Kus?

520
00:29:16,806 --> 00:29:19,775
Ühe koha peal. Liigub itta.

521
00:29:19,776 --> 00:29:21,172
Delfiinid?

522
00:29:21,173 --> 00:29:22,613
Ei.

523
00:29:22,614 --> 00:29:25,143
Uimed puuduvad.

524
00:29:25,144 --> 00:29:26,981
Purjed.

525
00:29:35,154 --> 00:29:37,992
Bella, haara rool.

526
00:29:45,868 --> 00:29:47,638
Vasakule, vasakule, vasakule.

527
00:29:56,340 --> 00:29:57,945
Midagi suurt riivas meid.

528
00:29:57,946 --> 00:29:59,552
Purikalad?

529
00:29:59,849 --> 00:30:00,783
Suuremad.

530
00:30:00,784 --> 00:30:02,884
Kas see on see Sa-tead-kü-mis?

531
00:30:02,885 --> 00:30:06,151
Ei, kullake, see pole
Sa-tead-kü-mis.

532
00:30:06,152 --> 00:30:07,185
Vähe on järgi.

533
00:30:07,186 --> 00:30:09,253
Ma vihkan neid asju.

534
00:30:09,254 --> 00:30:11,156
Ma soovin, et nad poleks
kunagi tagasi tulnud.

535
00:30:11,157 --> 00:30:13,356
Ma lihtsalt arvan, et me peaks...

536
00:30:23,609 --> 00:30:25,875
Hoidke kinni!

537
00:30:32,112 --> 00:30:33,915
- Isa! Isa!
- Teresa!

538
00:30:33,916 --> 00:30:37,347
- Xavier on sees!
- Ma toon ta välja. Mine tippu.

539
00:30:37,348 --> 00:30:39,559
Mine tippu!

540
00:30:41,286 --> 00:30:43,221
Uju!

541
00:30:43,222 --> 00:30:43,991
Xavier!

542
00:30:43,992 --> 00:30:45,498
- See ei avane!
- Lase sel veega täituda!

543
00:30:45,499 --> 00:30:46,730
- Reuben, see ei avane!
- Lase sel täituda!

544
00:30:46,731 --> 00:30:48,732
- Lase sel täituda, siis
saad ukse avada!
- Miks?

545
00:30:48,733 --> 00:30:50,701
Võta raadio! Punases kotis!

546
00:30:50,702 --> 00:30:52,472
Punane kott! Avariikott!

547
00:30:52,473 --> 00:30:55,938
- Tõuse üles!
- Olgu.

548
00:30:57,907 --> 00:30:59,171
Mine!

549
00:30:59,172 --> 00:31:00,073
- Kus see on?
- Võta see!

550
00:31:00,074 --> 00:31:01,547
- Ma ei leia seda!
- See on kotis!

551
00:31:01,548 --> 00:31:03,978
Hädaabikott!
Hädaabiraadio!

552
00:31:03,979 --> 00:31:06,245
Olgu.

553
00:31:07,378 --> 00:31:09,456
Isa!

554
00:31:09,457 --> 00:31:11,051
Xavier!

555
00:31:11,052 --> 00:31:12,723
Hei! Lihtsalt mine välja!

556
00:31:33,371 --> 00:31:36,517
- Teresa!
- Bella! Bella, pea vastu!

557
00:31:46,989 --> 00:31:49,662
- Xavier!
- Xavier!

558
00:31:50,729 --> 00:31:52,389
- Isa!
- Isa!

559
00:31:52,390 --> 00:31:54,160
Isa!

560
00:31:54,161 --> 00:31:56,899
- Xavier!
- Isa!

561
00:31:56,900 --> 00:31:57,735
Isa!

562
00:31:57,736 --> 00:31:59,330
Kallis!

563
00:31:59,331 --> 00:32:01,200
Isa!

564
00:32:01,201 --> 00:32:03,136
Kus on Xavier?

565
00:32:03,137 --> 00:32:04,038
Mis juhtus?

566
00:32:04,039 --> 00:32:07,547
- Isa, kus ta on?
- Ma ei tea.

567
00:32:08,406 --> 00:32:11,276
Ma lähen tagasi alla.
Ma otsin edasi.

568
00:32:13,950 --> 00:32:17,316
Xavier!

569
00:32:18,284 --> 00:32:19,251
Xavier!

570
00:32:19,252 --> 00:32:21,187
- Xavier, uju!
- Hei! Hei!

571
00:32:21,188 --> 00:32:23,728
Xavier, kiirusta! Uju!

572
00:32:23,729 --> 00:32:25,158
- Xavier!
- Tule!

573
00:32:28,195 --> 00:32:29,602
- Tule! Tule! Tule!
- Uju, Xavier!

574
00:32:29,603 --> 00:32:31,769
- Kiiremini! Tule!
- Kiirusta!

575
00:32:31,770 --> 00:32:33,606
Xavier!

576
00:32:33,607 --> 00:32:35,499
Tule!

577
00:32:44,585 --> 00:32:46,048
Isa.

578
00:32:51,185 --> 00:32:52,559
Ma...

579
00:32:52,560 --> 00:32:54,694
Ma sain koti.

580
00:33:27,320 --> 00:33:29,762
Kas ma segan?

581
00:33:30,697 --> 00:33:32,225
Oh.

582
00:33:32,226 --> 00:33:34,327
Kõik on korras.

583
00:33:34,800 --> 00:33:36,031
Ma ei saa magada.

584
00:33:36,032 --> 00:33:39,562
Noh, nad ütlevad, et kui
sa saad öö enne magada,

585
00:33:39,563 --> 00:33:41,971
sa peaksid ilmselt loobuma.

586
00:33:41,972 --> 00:33:45,074
Sa ei kuule seda muuseumitöös
eriti palju.

587
00:33:46,075 --> 00:33:47,945
Kas sa soovid istuda?

588
00:33:56,349 --> 00:33:58,515
Kas ma võin küsida,
mis sind häiris?

589
00:33:58,516 --> 00:33:59,857
Võib-olla veidi PTSD-d.

590
00:33:59,858 --> 00:34:03,025
Ma oleksin pidanud
võtma rohkem vaba aega

591
00:34:03,026 --> 00:34:05,160
pärast mu viimast tööd.

592
00:34:08,900 --> 00:34:10,902
Mis sa oled?

593
00:34:11,639 --> 00:34:13,806
Nagu palgasõdur?

594
00:34:14,642 --> 00:34:18,041
Ee, situatsiooniline turvalisus
ja reaktsioon.

595
00:34:21,440 --> 00:34:22,979
Siis palgasõdur.

596
00:34:25,312 --> 00:34:28,886
Noh, ikkagi, kõlab palju
põnevamalt kui minu elu.

597
00:34:28,887 --> 00:34:30,052
Jah?

598
00:34:30,053 --> 00:34:31,548
Kuidas täpselt?

599
00:34:31,549 --> 00:34:35,091
Noh, mind pole kunagi
tulistatud.

600
00:34:36,829 --> 00:34:38,764
- Ei?
- Mm-mm.

601
00:34:38,765 --> 00:34:40,426
Noh...

602
00:34:43,330 --> 00:34:45,838
Aega on veel.

603
00:34:48,742 --> 00:34:50,876
Head ööd, doktor.

604
00:34:52,636 --> 00:34:54,715
Head ööd.

605
00:35:19,740 --> 00:35:21,235
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.

606
00:35:21,236 --> 00:35:22,907
Siin on <i>Mariposa.</i>
Mayday. Mayday.

607
00:35:22,908 --> 00:35:25,041
Viimane teadaolev asukoht:
24...

608
00:35:40,354 --> 00:35:44,325
Kui kaugel me sihtmärgist oleme?

609
00:35:47,262 --> 00:35:49,934
Lihtsalt puhkad silmi, ah?

610
00:35:49,935 --> 00:35:52,201
<i>Euh, ouais.</i>

611
00:35:54,335 --> 00:35:55,533
<i>Merci.</i>

612
00:35:55,534 --> 00:35:56,776
Enne hommikusööki ei mingit
prantsuse keelt.

613
00:36:00,704 --> 00:36:02,309
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.

614
00:36:02,310 --> 00:36:04,542
Siin on <i>Mariposa.</i>
Me upume.

615
00:36:04,543 --> 00:36:07,886
Viimane teadaolev asukoht:
24 kraadi, 33 põhjalaiust

616
00:36:07,887 --> 00:36:09,415
ja 74, 56 läänepikkust.

617
00:36:09,416 --> 00:36:10,383
<i>Me upume.</i>

618
00:36:10,384 --> 00:36:12,154
Signaal oli selge,
eks ole?

619
00:36:12,155 --> 00:36:13,617
Ma mõtlen, sa oled kindel,
et sa kuulsid hädakutsungit?

620
00:36:13,618 --> 00:36:15,454
- Jah.
- Aga kas sa said asukoha?

621
00:36:15,455 --> 00:36:17,192
Kuni kümne ruutmeetrini.

622
00:36:17,193 --> 00:36:19,227
Nad saatsid DSC.

623
00:36:19,228 --> 00:36:20,096
28 miili kaugusel.

624
00:36:20,097 --> 00:36:23,033
Noh, see on... see on
28 miili, tead küll,

625
00:36:23,034 --> 00:36:24,661
vastupidises suunas.

626
00:36:24,662 --> 00:36:27,774
Mida? Bobby, mida, sa tahad
nad maha jätta? Tule nüüd.

627
00:36:27,775 --> 00:36:28,731
Ei, loomulikult mitte.

628
00:36:28,732 --> 00:36:30,304
Ma ütlen, et sellel mehel
on töötav raadio

629
00:36:30,305 --> 00:36:32,372
ja, tead küll,
ta saab oma asukohta edastada.

630
00:36:32,373 --> 00:36:35,408
See on tõsi. Pole nii, nagu
nad külmuksid surnuks.

631
00:36:35,409 --> 00:36:38,114
Ma mõtlen, ma ütlen, et abi
on teel.

632
00:36:38,115 --> 00:36:40,853
Ilmselt on rannavalve laev
praegu teel.

633
00:36:40,854 --> 00:36:42,581
Kaks miili!

634
00:36:44,121 --> 00:36:47,156
Kuule, me oleme kolme minuti
kaugusel sellest Mosasaurusest,

635
00:36:47,157 --> 00:36:49,389
mis, lubage mul teile
meelde tuletada,

636
00:36:49,390 --> 00:36:50,995
on see, mille pärast me siia
tulime.

637
00:36:50,996 --> 00:36:52,832
Mosasaurus on märgistatud.

638
00:36:52,833 --> 00:36:55,725
Me leidsime selle korra,
me leiame selle uuesti.

639
00:36:55,726 --> 00:36:57,001
Võib-olla me saame, aga, Z,
me räägime

640
00:36:57,002 --> 00:36:59,498
siin kümnetest
miljonitest dollaritest.

641
00:36:59,499 --> 00:37:00,807
Ja kõik, mida nad tegema peavad,
on lihtsalt paar tundi ringi ujuda.

642
00:37:00,808 --> 00:37:04,702
Mul on visuaalne kontakt!
13 kraadi vasakul pardal!

643
00:37:06,737 --> 00:37:08,607
See on see.

644
00:37:09,080 --> 00:37:11,609
Olgu, ma pean nõustuma
härra, um...

645
00:37:11,610 --> 00:37:13,446
- Atwater.
- ...Atwateriga.

646
00:37:13,447 --> 00:37:17,054
- Esiteks Mosasaurus.
- Õige.

647
00:37:17,055 --> 00:37:18,650
Õige?

648
00:37:21,829 --> 00:37:23,863
LeClerc, uus kurss.

649
00:37:23,864 --> 00:37:28,032
24, 33 põhjalaiust, 74, 56 läänepikkust.

650
00:37:28,033 --> 00:37:29,132
Täiskiirus.

651
00:37:29,133 --> 00:37:30,529
Jah, jah.

652
00:37:30,530 --> 00:37:33,401
Me oleme nüüd otsingu- ja päästemeeskond.

653
00:37:34,336 --> 00:37:37,042
See on minu prahtkiri.

654
00:37:37,471 --> 00:37:39,737
See on minu paat.

655
00:38:14,211 --> 00:38:15,607
Oh, mu jumal.

656
00:38:15,608 --> 00:38:17,147
Kas see on... kas see on...

657
00:38:17,148 --> 00:38:18,918
- Oh, mu jumal. Hei.
- Oh, mu jumal.

658
00:38:18,919 --> 00:38:20,678
Hei! Hei!

659
00:38:20,679 --> 00:38:24,155
- Hei, siinpool!
- Siinpool!

660
00:38:28,555 --> 00:38:31,656
<i>Ma ei tea. See oli nagu paadi suurune.</i>

661
00:38:31,657 --> 00:38:32,899
Suurem.

662
00:38:32,900 --> 00:38:34,626
50 jalga, 70. Ma-ma ei tea.

663
00:38:34,627 --> 00:38:35,693
See oli madu meenutav keha

664
00:38:35,694 --> 00:38:37,530
suure kolju ja pika koonuga?

665
00:38:37,531 --> 00:38:39,169
- Jah. Jah.
- Ja jäsemed nagu mõlad?

666
00:38:39,170 --> 00:38:41,941
- Jah. Jah.
- Pikk sabaosa allapoole kõverduva
otsaga?

667
00:38:41,942 --> 00:38:43,371
Vaata, mees, see on see, mis see on.

668
00:38:43,372 --> 00:38:45,373
- Mis see veel olla võiks?
- Mida kuradit sa teed

669
00:38:45,374 --> 00:38:46,605
nii kaugel väikese lapsega?

670
00:38:46,606 --> 00:38:48,574
Ee, me lihtsalt teeme ülesõitu.

671
00:38:48,575 --> 00:38:51,841
Barbadosest Kaplinna. Me oleme seda
varemgi teinud.

672
00:38:51,842 --> 00:38:54,020
Kas nad ei peaks koolis olema?

673
00:38:55,252 --> 00:38:56,054
On küll.

674
00:38:56,055 --> 00:38:58,188
On suvevaheaeg. Mis-mis on sinu
probleem?

675
00:38:58,189 --> 00:39:00,190
Minu probleem on selles, et sa oleksid
pidanud paremini teadma.

676
00:39:00,191 --> 00:39:00,784
Kuidas?

677
00:39:00,785 --> 00:39:02,357
Sellel ookeanil on praegu 50 000
paati.

678
00:39:02,358 --> 00:39:05,558
Ühte ründas Mosasaurus. Mis on
võimalused?

679
00:39:05,559 --> 00:39:06,757
Duncan, las see minna, okei?

680
00:39:06,758 --> 00:39:08,561
Sa tead, et sa pole tema peale pahane.

681
00:39:08,562 --> 00:39:10,563
Okei? Need lapsed on nüüd turvalised.

682
00:39:10,564 --> 00:39:13,335
Olgu... Ma ei saa aru.

683
00:39:13,336 --> 00:39:15,568
Miks peaks Mosasaurus ründama
45-jalast purjekat?

684
00:39:15,569 --> 00:39:16,767
See pole toit.

685
00:39:16,768 --> 00:39:18,945
Võib-olla ta arvas, et paat on rivaal,

686
00:39:18,946 --> 00:39:22,014
ja ta tahtis kõrvaldada igasuguse
konkurentsi.

687
00:39:22,015 --> 00:39:24,643
- Kui kaugel me kursist kõrvale oleme?
- 28 miili.

688
00:39:24,644 --> 00:39:26,645
Ja kui kaua kulub sihtmärgi
taastamiseks?

689
00:39:26,646 --> 00:39:28,680
Ee, kaks tundi, võib-olla.

690
00:39:28,681 --> 00:39:31,485
Sõltub, kui kiiresti see liigub ja
millises suunas.

691
00:39:31,486 --> 00:39:33,058
Noh, mis sa kostad, kui me pöörame
paadi ringi

692
00:39:33,059 --> 00:39:34,994
ja saame missiooni tagasi rööbastele?

693
00:39:34,995 --> 00:39:37,260
Oh, oota, oota, oota. Kui kiiresti
mis liigub?

694
00:39:37,261 --> 00:39:38,492
M-mis missioon?

695
00:39:38,493 --> 00:39:39,823
Niisiis... Sellest.

696
00:39:39,824 --> 00:39:41,264
- See on, ee...
- Okei.

697
00:39:41,265 --> 00:39:43,233
Niisiis, mida te siin täpselt teete?

698
00:39:43,234 --> 00:39:47,039
Ee, me teeme kõrvalepõike ja võtame
mõned esemed peale,

699
00:39:47,040 --> 00:39:49,075
ja see on kõik.

700
00:39:49,537 --> 00:39:50,372
Mis-mis esemed?

701
00:39:50,373 --> 00:39:54,178
- Kõik on korras, kullake.
Kõik on korras.
- Mis ta räägib?

702
00:39:54,179 --> 00:39:55,983
Hei. See tüüp?

703
00:39:56,082 --> 00:39:57,907
- Tere. Vabandust.
- Sa ajad mulle hirmu nahka.

704
00:39:57,908 --> 00:40:00,481
- Mida ma tegin?
- Sa ajad mulle hirmu nahka.

705
00:40:00,482 --> 00:40:03,814
Kas me saaksime
jälgimiskaardi üles panna, palun?

706
00:40:03,815 --> 00:40:05,156
Olgu, vaadake, vaadake.

707
00:40:05,157 --> 00:40:07,884
Me saame aru,
et teil on oma äri,

708
00:40:07,885 --> 00:40:11,426
ja... ja, ee,
me oleme teile väga tänulikud.

709
00:40:11,427 --> 00:40:14,132
Te tõmbasite meid veest välja.
Me ei unusta seda.

710
00:40:14,133 --> 00:40:16,035
- Aga kas sa saaksid
meid lihtsalt maha panna ja...
- On see kõik?

711
00:40:16,036 --> 00:40:19,170
- See oleks tore.
- Pööra see üles. <i>Vabandust.</i>

712
00:40:19,171 --> 00:40:20,402
Seda on raske öelda.

713
00:40:20,403 --> 00:40:22,602
Sa võid meid maha jätta
igas sobivas sadamas.

714
00:40:22,603 --> 00:40:24,472
Palun.

715
00:40:24,473 --> 00:40:25,209
Jah?

716
00:40:25,210 --> 00:40:27,442
Tarkvara kummitab.

717
00:40:27,443 --> 00:40:28,608
See kahekordistab signaali.

718
00:40:28,609 --> 00:40:29,972
Võib-olla see lihtsalt kajab
meie paadilt.

719
00:40:29,973 --> 00:40:31,314
- See ei ole kaja.
- Mida?

720
00:40:31,315 --> 00:40:32,843
- Mida sa pead hankima?
- Need on kaks signaali.

721
00:40:35,616 --> 00:40:37,485
Nii et me oleme selle juba leidnud?

722
00:40:37,486 --> 00:40:39,685
Ei, ei.

723
00:40:39,686 --> 00:40:41,027
See leidis meid.

724
00:40:42,491 --> 00:40:44,558
- Oh, ei, ei. Kuule, mehed.
- Olgu...

725
00:40:46,165 --> 00:40:47,462
- Vau.
- Vau.

726
00:40:47,463 --> 00:40:49,794
- See on siin.
Nina, ütle mulle midagi.

727
00:40:49,795 --> 00:40:51,268
Kõik on võrgus. Kõik on korras.

728
00:40:51,269 --> 00:40:53,072
Olgu, nii et me just
pääsesime selle eest,

729
00:40:53,073 --> 00:40:54,139
ja teie olete seda
taga ajanud?

730
00:40:54,140 --> 00:40:55,635
Ee, tüürpoord. Jah, jah.

731
00:40:55,636 --> 00:40:56,669
Kuulake, mehed.

732
00:40:56,670 --> 00:40:58,176
Meil läheb paar
minutit maksimaalselt,

733
00:40:58,177 --> 00:41:00,508
siis me kõik läheme sellele
saarele, nagu ta ütles, okei?

734
00:41:00,509 --> 00:41:01,674
Seal on küla kompleks

735
00:41:01,675 --> 00:41:03,544
geotermaalse energiaga,
mis ikka töötab.

736
00:41:03,545 --> 00:41:05,414
Sa võid seal oodata.
Sa oled täiesti turvaline.

737
00:41:05,415 --> 00:41:06,778
- Mida?
- Oh, mu jumal.

738
00:41:06,779 --> 00:41:08,648
Seal. Tüürpoord.

739
00:41:08,649 --> 00:41:10,683
- Olgu.
- Lähme!

740
00:41:10,684 --> 00:41:11,552
Võta rool.

741
00:41:11,553 --> 00:41:13,456
- Ma võtan suuna.
- Olgu, olgu.

742
00:41:22,729 --> 00:41:25,764
Ah! See on ilus!

743
00:41:25,765 --> 00:41:28,107
- Jah!
- Huu!

744
00:41:28,108 --> 00:41:29,769
Lähme!

745
00:41:37,876 --> 00:41:40,153
Me kaotame ta!

746
00:41:46,588 --> 00:41:48,952
Loomis! Ma pean olema
kinni vöörpiirde küljes.

747
00:41:48,953 --> 00:41:51,560
- Olgu.
- Olgu.

748
00:41:52,198 --> 00:41:54,101
Tee see tihedalt.

749
00:41:54,596 --> 00:41:56,961
- Kas nii?
- Jah.

750
00:41:57,665 --> 00:41:59,568
- Teine pool.
- Olgu.

751
00:42:00,767 --> 00:42:04,209
Pea meeles, ärge tulistage,
kui see pole kümne meetri raadiuses.

752
00:42:04,210 --> 00:42:06,069
Selge.

753
00:42:12,185 --> 00:42:13,042
Olgu.

754
00:42:13,043 --> 00:42:15,188
Nina, ma vajan siia üles
nüüd juhtimist.

755
00:42:17,190 --> 00:42:19,423
Side on sinu.

756
00:42:29,499 --> 00:42:31,302
Tule. Tule!

757
00:42:31,303 --> 00:42:33,700
Peame olema lähemal! Liiguta!

758
00:42:33,701 --> 00:42:35,537
Kuule. Tule siia üles ja märka.

759
00:42:35,538 --> 00:42:37,837
NINA
Olen teel.

760
00:42:39,245 --> 00:42:41,148
20 meetrit.

761
00:42:44,316 --> 00:42:46,219
Peaaegu laskeulatuses!

762
00:42:51,521 --> 00:42:53,225
15 meetrit.

763
00:42:53,226 --> 00:42:54,689
Võetud.

764
00:43:02,268 --> 00:43:04,666
Ah.

765
00:43:14,676 --> 00:43:17,139
Teine nool.

766
00:43:17,140 --> 00:43:18,713
Olgu.

767
00:43:19,978 --> 00:43:22,420
Tule!

768
00:43:30,758 --> 00:43:35,158
See tuleb meie poole! Pööra!
Pööra!

769
00:43:35,994 --> 00:43:38,732
Kiiresti! See on laskeulatuses!

770
00:43:38,733 --> 00:43:40,405
Tule!

771
00:43:47,808 --> 00:43:50,041
Seal, mine!

772
00:43:58,291 --> 00:43:59,258
Kuule!

773
00:43:59,259 --> 00:44:01,359
Aita mind üles! Aita mind!

774
00:44:07,190 --> 00:44:09,269
Tule!

775
00:44:13,471 --> 00:44:15,770
Tee lask!

776
00:44:36,659 --> 00:44:37,956
See töötas!

777
00:44:37,957 --> 00:44:41,124
Jah! Tule kümme sõlme alla!

778
00:44:41,125 --> 00:44:44,227
Kõva tüürpoord.
Alla kümme. Alla kümme.

779
00:44:47,736 --> 00:44:48,670
Seal see on!

780
00:44:48,671 --> 00:44:51,101
Bakpoordis ahtrirööpa juures.

781
00:44:53,841 --> 00:44:57,240
Mul on see! Mul on see!

782
00:45:06,557 --> 00:45:08,789
Hea lask.

783
00:45:08,790 --> 00:45:10,495
Hea rakett.

784
00:45:10,825 --> 00:45:12,430
- See oli fantastiline.
- Jah!

785
00:45:12,431 --> 00:45:14,465
See oli geniaalne.

786
00:45:17,128 --> 00:45:18,370
- Jah.
- See oli hea.

787
00:45:18,371 --> 00:45:20,196
See töötas. See töötas.

788
00:45:20,197 --> 00:45:21,538
Oh, jumal.

789
00:45:35,014 --> 00:45:37,455
- Kuule.
- Kuule.

790
00:45:37,456 --> 00:45:39,391
Mis siis, kui me ei tee?

791
00:45:39,392 --> 00:45:40,282
Mis siis, kui me mida ei tee?

792
00:45:40,283 --> 00:45:41,723
Noh, mis siis, kui me saame
proovid

793
00:45:41,724 --> 00:45:43,560
ja me ei anna neid üle
ettevõttele

794
00:45:43,561 --> 00:45:45,661
mis teeb elupäästva ravimi
ja siis hinnastab selle

795
00:45:45,662 --> 00:45:49,127
nii et 99% planeedist
ei saa seda endale lubada?

796
00:45:49,534 --> 00:45:52,734
Teadus on meile kõigile,
mitte mõnele meist.

797
00:45:52,735 --> 00:45:54,902
Oled sa sellele mõelnud?

798
00:45:55,342 --> 00:45:58,135
Ei, ma arvan, et ma pole.

799
00:45:58,136 --> 00:46:01,204
Noh, siis võib-olla sa peaksid
alustama.

800
00:46:01,205 --> 00:46:02,810
- Võib-olla sa peaksid lõpetama.
- Isa, palun.

801
00:46:02,811 --> 00:46:05,549
Kuule, Xavier.

802
00:46:05,550 --> 00:46:07,452
Pea pea vahele, sügavalt sisse.

803
00:46:07,453 --> 00:46:09,586
Kuule. Sügavalt sisse.
Sügavalt sisse.

804
00:46:09,587 --> 00:46:12,182
Isa, ma vist jään haigeks.

805
00:46:12,183 --> 00:46:13,854
Kõik on korras. Lihtsalt hinga.

806
00:46:23,128 --> 00:46:24,898
Need asjad paadist.

807
00:46:24,899 --> 00:46:28,672
Nad on... nad on tagasi.

808
00:46:35,415 --> 00:46:37,383
- Oh, mu jumal.
- Isa?

809
00:46:37,384 --> 00:46:39,650
Mis need kuradid on?

810
00:46:39,881 --> 00:46:43,214
Istu maha, kallis. Hoia ligi.

811
00:46:44,424 --> 00:46:46,888
Spinosaurus.

812
00:46:53,323 --> 00:46:55,764
See on vastastikune kasu!

813
00:46:57,437 --> 00:47:00,363
Liikidevaheline sümbioos!

814
00:47:00,770 --> 00:47:02,573
Need Spinosaurused,

815
00:47:02,574 --> 00:47:04,872
nad aitavad Mosasaurusel jahtida.

816
00:47:04,873 --> 00:47:06,743
Nad aitavad tal tappa!

817
00:47:07,337 --> 00:47:10,141
No see on küll heidutav.

818
00:47:12,815 --> 00:47:16,049
Need on nüüd meie veed.

819
00:47:20,350 --> 00:47:23,463
Siin! Seal on veel üks!

820
00:47:24,156 --> 00:47:27,631
Seal! Kell seitse!
Kiiresti! Rutem!

821
00:47:32,670 --> 00:47:34,473
Bobby. Bobby, Bobby.

822
00:47:34,474 --> 00:47:36,508
Vaata ette!

823
00:47:48,818 --> 00:47:51,017
Bobby! Bobby, ei!

824
00:48:15,372 --> 00:48:17,747
Isa!

825
00:48:17,748 --> 00:48:19,980
- Isa!
- Bella!

826
00:48:23,523 --> 00:48:26,053
Isa!

827
00:48:30,992 --> 00:48:33,863
Oh, mu jumal. Oh.

828
00:48:44,874 --> 00:48:48,547
Mida sa teed? Sa sõidad kivide poole!

829
00:48:48,548 --> 00:48:50,175
Ma jooksen neist asjadest üle.

830
00:48:50,176 --> 00:48:53,475
Mosasaurus ei saa madalasse
vette minna.

831
00:48:55,753 --> 00:48:58,525
Kõik, hoidke millestki kinni!

832
00:48:59,823 --> 00:49:03,926
Ma ei saa oma jalga liigutada, kallis.

833
00:49:04,388 --> 00:49:07,831
Kui me nendele kividele
otsa sõidame, siis me puruneme.

834
00:49:08,062 --> 00:49:10,294
Seo need kõige külge,
mida sa vajad.

835
00:49:10,295 --> 00:49:12,363
Ole valmis hüppama.

836
00:49:18,644 --> 00:49:20,205
See on kiire.

837
00:49:20,206 --> 00:49:23,341
LeClerc, mootor kuumeneb üle.

838
00:49:27,554 --> 00:49:30,017
Teresa, mine tagasi sisse.
Mine raadio juurde.

839
00:49:30,018 --> 00:49:32,217
Hädasignaal kolm korda
ja saada koordinaadid. Mine!

840
00:49:32,218 --> 00:49:34,153
Kolm korda, saada koordinaadid.
Sain aru.

841
00:49:34,154 --> 00:49:36,893
Hoia kinni, kallis.

842
00:49:37,157 --> 00:49:39,026
Isabella. Isabella, kuule, vaata mind.

843
00:49:39,027 --> 00:49:40,599
Kõik saab korda. Kuula.

844
00:49:41,997 --> 00:49:42,898
Hädasignaal! Hädasignaal!
Hädasignaal!

845
00:49:42,899 --> 00:49:44,834
- Okei. Hoia kinni. Kuule, kuule, kuule.
- Kas keegi on seal?

846
00:49:44,835 --> 00:49:46,297
- Hädasignaal! Hädasignaal!
- Whoa, whoa, whoa. Peatu.

847
00:49:46,298 --> 00:49:47,573
- Palun! Kuule!
- Peatu.

848
00:49:47,574 --> 00:49:49,465
Lihtsalt peatu. Peatu sekundiks.

849
00:49:49,466 --> 00:49:50,400
Mida sa mõtled, "peatu"?

850
00:49:50,401 --> 00:49:52,138
M-Me peame sellega ise hakkama
saama.

851
00:49:52,139 --> 00:49:53,139
- Mis?
- See on...

852
00:49:53,140 --> 00:49:54,811
- See on protokoll.
- Kas sa oled hull?

853
00:49:54,812 --> 00:49:56,648
- Ei! Hädasignaal. Ei. Ei, ei, ei.
- Anna mulle see... Hei.

854
00:49:56,649 --> 00:49:58,716
- Ei. Vau. Hei.
- Hei, hädasignaal! Hädasignaal!

855
00:49:58,717 --> 00:50:00,818
Tagane!

856
00:50:06,087 --> 00:50:08,088
Palun aidake mind.

857
00:50:08,089 --> 00:50:11,025
Palun. Aidake mind, palun.

858
00:50:11,026 --> 00:50:12,829
Palun.

859
00:50:12,830 --> 00:50:14,193
Palun aidake mind.

860
00:50:14,194 --> 00:50:16,767
Haara mu käest, palun.

861
00:50:16,768 --> 00:50:18,428
Isa!

862
00:50:21,674 --> 00:50:23,708
Kallis! Teresa!

863
00:50:23,709 --> 00:50:25,303
Ei!

864
00:50:25,304 --> 00:50:26,645
Teresa!

865
00:50:28,472 --> 00:50:30,683
Teresa!

866
00:50:33,279 --> 00:50:35,313
Teresa! Ei!

867
00:50:37,316 --> 00:50:40,253
Mees üle parda!

868
00:50:40,660 --> 00:50:42,419
Kuula mind.
Me läheme nüüd vette.

869
00:50:42,420 --> 00:50:43,959
Jah. Paat läheb katki.

870
00:50:43,960 --> 00:50:45,158
Me peame.
Su õde on seal.

871
00:50:45,159 --> 00:50:46,995
Sa saad aru? Hei. Hei.

872
00:50:46,996 --> 00:50:49,195
Hei. Ma olen siin. Selge?

873
00:50:49,196 --> 00:50:50,460
On kõik korras? Ma hoian sind.

874
00:50:50,461 --> 00:50:51,835
- Sinuga on kõik korras.
- Issi.

875
00:50:51,836 --> 00:50:53,265
Tule. Tule!

876
00:50:53,266 --> 00:50:55,465
Valmistu.
Kolmeni lugedes.

877
00:50:55,466 --> 00:50:58,534
- Üks, kaks, kolm!
- Hei!

878
00:50:58,535 --> 00:51:01,505
Hei! Me peame kokku hoidma!

879
00:51:05,443 --> 00:51:07,477
Jätkake!

880
00:51:30,600 --> 00:51:31,776
Vau! Maha!

881
00:51:54,096 --> 00:51:56,966
Zora! See ei saa minna
madalikule!

882
00:51:56,967 --> 00:52:00,168
Hüppa! Mine! Hüppa!

883
00:52:11,949 --> 00:52:14,677
Ma ütlesin sulle!

884
00:52:51,120 --> 00:52:53,792
Ma arvasin, et kaotasin su.
Kas sinuga on kõik korras?

885
00:52:53,793 --> 00:52:54,716
Ta lasi mul kukkuda.

886
00:52:54,717 --> 00:52:56,091
- Kes?
- Tüüp paadis.

887
00:52:56,092 --> 00:52:57,125
Ta üritas mind tappa.

888
00:52:57,126 --> 00:52:58,797
Ma teadsin, et ta on õudne!

889
00:52:58,798 --> 00:53:01,064
Teresa? Teresa?

890
00:53:02,934 --> 00:53:04,903
Isa!

891
00:53:10,007 --> 00:53:12,140
- Minuga on kõik korras.
- Tõesti?

892
00:53:12,141 --> 00:53:13,944
Ma sain su kätte. Oh, jumal tänatud.

893
00:53:13,945 --> 00:53:15,671
- Kas kõik on korras? Kas sa oled
  hea?
- Kas sinuga on kõik korras?

894
00:53:15,672 --> 00:53:17,982
Lähme veest välja.

895
00:53:40,598 --> 00:53:41,807
Liikuge edasi!

896
00:53:41,808 --> 00:53:45,108
Nad on kahepaiksed!

897
00:53:54,249 --> 00:53:56,823
LeClerc, kas sinuga on kõik korras?

898
00:54:00,156 --> 00:54:03,291
Liikuge! Jätkake!

899
00:54:13,972 --> 00:54:15,104
Me saime hakkama.

900
00:54:15,105 --> 00:54:17,601
- Mul on see siin.
- Kas meil on ikka kohver alles?

901
00:54:18,878 --> 00:54:19,977
Kas sa said selle külje kätte?

902
00:54:19,978 --> 00:54:21,407
Me jõuame sinna. Tõmba.
- Jah.

903
00:54:21,408 --> 00:54:24,179
Jah.
Tule. Haara kinni.

904
00:54:24,180 --> 00:54:26,885
Jätka. Jah.
Tule. Haara kinni.

905
00:54:26,886 --> 00:54:28,117
Liigu edasi.

906
00:54:28,118 --> 00:54:30,779
Kõik on korras.
Lihtsalt jätka randa poole.

907
00:54:45,168 --> 00:54:46,829
Nina!

908
00:54:49,469 --> 00:54:51,878
Nina! Nina!

909
00:54:53,473 --> 00:54:55,079
Nina!

910
00:54:55,915 --> 00:54:57,675
Nina!

911
00:54:58,313 --> 00:54:59,313
Nina!

912
00:54:59,314 --> 00:55:01,184
Kincaid!

913
00:55:03,747 --> 00:55:05,452
Nina!

914
00:55:29,773 --> 00:55:32,445
Kuule. Kuule.

915
00:55:32,446 --> 00:55:34,612
Ma tean. Ma tean.

916
00:55:34,613 --> 00:55:36,119
Kõik on korras, kullake.

917
00:55:36,120 --> 00:55:38,055
Nad ütlesid,
et siin on küla.

918
00:55:38,056 --> 00:55:40,057
Me leiame selle ja saame abi.

919
00:55:40,058 --> 00:55:42,785
On nii?
Sa ei taha rääkida?

920
00:55:42,786 --> 00:55:45,359
Kõik on korras, kullake.
Sa ei pea.

921
00:55:47,032 --> 00:55:49,100
Sinuga saab kõik korda.

922
00:55:50,662 --> 00:55:52,465
Temaga saab kõik korda, eks?

923
00:55:52,466 --> 00:55:54,897
Ee, jah.

924
00:56:04,951 --> 00:56:06,645
Oh, vau.

925
00:56:16,160 --> 00:56:17,754
Nii et nagu...

926
00:56:17,755 --> 00:56:20,923
kui vana inimene
ostab voodi...

927
00:56:21,462 --> 00:56:23,859
...kas sa arvad,
enne kui nad selle ostavad,

928
00:56:23,860 --> 00:56:25,630
nad vaatavad seda ja ütlevad:

929
00:56:25,631 --> 00:56:29,370
"Oh, vau, mees, see on...
see on mu surivoodi"?

930
00:56:32,407 --> 00:56:34,937
Sest ma mõtlen, et...

931
00:56:36,279 --> 00:56:38,050
...praegu.

932
00:56:39,447 --> 00:56:41,316
Ma arvan, et saime sellega hakkama.

933
00:56:41,317 --> 00:56:45,453
Tule.
Lähme leiame selle küla.

934
00:56:47,818 --> 00:56:49,357
Kiirusta.

935
00:56:49,358 --> 00:56:51,029
Me ei saa siia jääda.
Nad tulevad tagasi.

936
00:56:51,030 --> 00:56:53,196
- Nad on rohkem nagu mutatsioonid.
- Mida sa mõtled "mutatsioonid"?

937
00:56:53,197 --> 00:56:55,957
- Ebanormaalsused, kõrvalekalded.
- Ma tean, mida sõna tähendab.

938
00:56:55,958 --> 00:56:57,860
Mida see siin tähendab,
kus me oleme?

939
00:56:57,861 --> 00:56:59,103
Millest sa räägid?

940
00:56:59,104 --> 00:57:01,435
See saar, kus me oleme,
hr Roarke ei rääkinud meile

941
00:57:01,436 --> 00:57:02,898
kõike,
mida me peame teadma.

942
00:57:02,899 --> 00:57:04,174
Vaata, dinosaurused on dinosaurused.

943
00:57:04,175 --> 00:57:05,802
- Mis vahet sel on?
- Olgu, olgu. Fine.

944
00:57:05,803 --> 00:57:07,606
Ära ütle meile.
Me võiksime sind siia jätta.

945
00:57:07,607 --> 00:57:08,904
- See on korras.
- Korras.

946
00:57:08,905 --> 00:57:11,511
Nii et see saar oli
omamoodi laboratoorium.

947
00:57:11,512 --> 00:57:14,019
Nad viisid siin läbi
eksperimentaalseid töid.

948
00:57:14,020 --> 00:57:17,352
- Milliseid katseid?
- Liikide ristamist.

949
00:57:17,353 --> 00:57:20,157
Lõbustuspargi omanikud
lihtsalt reageerisid

950
00:57:20,158 --> 00:57:21,389
sellele, mida publik soovis.

951
00:57:21,390 --> 00:57:23,094
Neid olid tüdinenud vaatamast
sama vana asja.

952
00:57:23,095 --> 00:57:24,722
"Insenertehnilised meelelahutused,"
nimetasid nad neid.

953
00:57:24,723 --> 00:57:27,527
Geneetiliselt muundatud monstrumid?

954
00:57:27,528 --> 00:57:28,891
Jah. Ja sa ei taha seda teha
teemapargi keskel, kas sa?

955
00:57:28,892 --> 00:57:30,266
teemapargi keskel, kas sa?

956
00:57:30,267 --> 00:57:32,664
Ideaalis sa ei proovi üldse
mingit veidrat geneetilist jama.

957
00:57:32,665 --> 00:57:34,930
Noh, nad õppisid seda
raskel viisil.

958
00:57:34,931 --> 00:57:36,107
Kõik, mis olid väärarenguga

959
00:57:36,108 --> 00:57:39,506
või lihtsalt liiga kuradi rasked
kellegi jaoks vaadata,

960
00:57:39,507 --> 00:57:41,409
jätsid nad siia.

961
00:57:43,412 --> 00:57:44,907
Noh, see on ebainimlik.

962
00:57:44,908 --> 00:57:46,414
Miks mitte neid lihtsalt
eutaneerida?

963
00:57:46,415 --> 00:57:50,715
Loodud liigi keskmine
hind on 72 miljonit dollarit.

964
00:57:50,716 --> 00:57:51,650
Mida sa teeksid?

965
00:57:51,651 --> 00:57:53,058
Tapa see
ja pead oma pangale ütlema

966
00:57:53,059 --> 00:57:54,521
või lihtsalt kanna see edasi
teadus- ja arendustegevuse all?

967
00:57:54,522 --> 00:57:56,094
Mida ma teeksin
mutantsete dinosaurustega

968
00:57:56,095 --> 00:57:57,887
raamatupidamise vaatenurgast?

969
00:57:57,888 --> 00:57:59,328
Kas see on tõesti küsimus?

970
00:58:01,232 --> 00:58:03,398
Kas me saame palun lihtsalt
sellega edasi liikuda?

971
00:58:03,399 --> 00:58:04,597
Kõik, palun jääge rahulikuks.

972
00:58:04,598 --> 00:58:07,567
- Meie olukord pole muutunud.
- Kaks meie sõpra just surid.

973
00:58:07,568 --> 00:58:10,141
Ilmselgelt on olukord
üsna palju muutunud.

974
00:58:10,142 --> 00:58:11,373
Jah, ja see on kohutav.

975
00:58:11,374 --> 00:58:12,869
Aga see on koht, kus
me nüüd oleme, meeleheitel,

976
00:58:12,870 --> 00:58:15,003
ja see ei ole
midagi erinevat kui varem.

977
00:58:15,004 --> 00:58:16,312
Me kõik olime
algusest peale meeleheitel.

978
00:58:16,313 --> 00:58:17,643
Muidu me poleks
tulnud. Eks?

979
00:58:17,644 --> 00:58:20,514
Sina,
sa oled spetsialiseerunud teemal,
mille vastu keegi enam ei hooli.

980
00:58:20,515 --> 00:58:22,219
Sa kaotad peagi
oma töö.

981
00:58:22,220 --> 00:58:24,089
Sa vajad seda.
Mina tahan raha.

982
00:58:24,090 --> 00:58:24,914
Sina tahad raha.

983
00:58:24,915 --> 00:58:26,718
Sinu ettevõte tahab
kogu raha.

984
00:58:26,719 --> 00:58:27,785
Meil on see kohver ikka veel.

985
00:58:27,786 --> 00:58:29,622
Esimene proov on selles.
Võtame ülejäänud kaks.

986
00:58:29,623 --> 00:58:31,591
See on suurepärane idee.

987
00:58:31,592 --> 00:58:33,857
Meil pole relvi, Z.

988
00:58:33,858 --> 00:58:35,430
Meil polnud neid kunagi.
Ma mõtlen, mitte päriselt.

989
00:58:35,431 --> 00:58:38,268
Meil oli... paar mänguasja,
mis oleksid meil enesetunde paremaks teinud.

990
00:58:38,269 --> 00:58:39,929
Need oleksid võinud töötada või mitte.

991
00:58:39,930 --> 00:58:41,271
Me oleme seal, kus
me peaksime olema.

992
00:58:41,272 --> 00:58:42,503
Me teame, mida
me peaksime tegema.

993
00:58:42,504 --> 00:58:44,109
Võtame lihtsalt selle, mida me
vajame, ja lähme välja.

994
00:58:44,110 --> 00:58:47,068
Need lapsed, inimesed,
kes läksid ookeani,

995
00:58:47,069 --> 00:58:48,179
nad võivad ikka veel elus olla.

996
00:58:48,180 --> 00:58:50,005
Ma ütlen, et me leiame nad kõigepealt
ja siis me lähme välja.

997
00:58:50,006 --> 00:58:51,116
Ee, kuidas me välja pääseme?

998
00:58:51,117 --> 00:58:53,041
Kas keegi tahab kuulda
varuplaani?

999
00:58:53,042 --> 00:58:54,515
Tal on varuplaan?

1000
00:58:54,516 --> 00:58:58,190
Ta ei tõuse voodist
ilma varuplaanita.

1001
00:59:00,918 --> 00:59:02,391
Ma palkasin evakueerimismeeskonna

1002
00:59:02,392 --> 00:59:04,888
jälgima meie
paadi raadiosagedust.

1003
00:59:04,889 --> 00:59:06,989
Nii et kui me vaikime
24 tunniks,

1004
00:59:06,990 --> 00:59:11,499
teevad nad täpselt päikeseloojangul
üle lennu teisel õhtul.

1005
00:59:11,500 --> 00:59:12,599
Aga see on homme.

1006
00:59:12,600 --> 00:59:14,535
Teie plaanid näitasid
küla kompleksi

1007
00:59:14,536 --> 00:59:16,064
edela-mäeharjal
helikopteriväljakuga.

1008
00:59:16,065 --> 00:59:17,505
Nad hõljuvad
täpselt kaks minutit.

1009
00:59:17,506 --> 00:59:19,672
Kui keegi ei ilmu, lahkuvad nad.
Aga kui nad meid näevad...

1010
00:59:19,673 --> 00:59:22,642
Miks ainult kaks minutit?
Miks nad lihtsalt ei maandu?

1011
00:59:22,643 --> 00:59:24,347
Sest piloodid tahavad
ka elada.

1012
00:59:24,348 --> 00:59:25,546
Oh, tore.

1013
00:59:25,547 --> 00:59:28,846
Peame leidma kõrgema koha enne
päikese loojangut.

1014
00:59:35,689 --> 00:59:36,623
Me peame nüüd minema.

1015
00:59:36,624 --> 00:59:39,924
Visake ära kõik,
mida te ei saa terve päeva kanda.

1016
00:59:42,795 --> 00:59:44,928
Proovige lihtsalt mitte surra.

1017
01:00:05,983 --> 01:00:07,016
Soe.

1018
01:00:07,017 --> 01:00:09,690
Seal on geotermiline energia.

1019
01:00:09,789 --> 01:00:12,990
Peab tulema läbi nende torude
kuumadest allikatest.

1020
01:00:14,398 --> 01:00:16,828
See peab viima külla.

1021
01:00:17,995 --> 01:00:20,238
Võib-olla seal on raadio?

1022
01:00:20,239 --> 01:00:21,602
Väga hea. Jah.

1023
01:00:21,603 --> 01:00:24,440
Me kasutame seda, et saada kätte
mees, kes üritas mind tappa.

1024
01:00:24,441 --> 01:00:27,135
Või, teate, et meid päästetaks?

1025
01:00:27,136 --> 01:00:27,905
Jah.

1026
01:00:27,906 --> 01:00:30,545
Siis me saame
selle värdja kätte.

1027
01:00:30,546 --> 01:00:31,139
Õige.

1028
01:00:31,140 --> 01:00:33,515
Olgu, me järgime torusid
külla.

1029
01:00:33,516 --> 01:00:36,651
Välja arvatud juhul, kui kellelgi
on veel mõni idee.

1030
01:00:37,014 --> 01:00:39,225
Mul on veidi kanepit.

1031
01:00:41,150 --> 01:00:42,326
Võib olla veidi niiske,

1032
01:00:42,327 --> 01:00:45,296
aga, ee, ma tunnen, et me võiksime
lihtsalt siin chillida, kas pole?

1033
01:00:45,297 --> 01:00:48,190
Sa ei suitseta-- Kas sa suitsetad?

1034
01:00:50,027 --> 01:00:51,600
Ei?

1035
01:00:56,033 --> 01:00:57,341
Olgu.

1036
01:00:57,342 --> 01:00:58,738
Isa, ta, ee...

1037
01:00:58,739 --> 01:01:01,313
ta ilmselgelt teeb sinuga nalja.

1038
01:01:02,974 --> 01:01:04,645
Ah.

1039
01:01:06,351 --> 01:01:08,616
Yo, aita mind üles?

1040
01:01:08,617 --> 01:01:10,420
Naljakas.

1041
01:01:10,421 --> 01:01:13,720
Olgu.
Keegi ei aita mind üles. Selge.

1042
01:01:30,936 --> 01:01:34,345
Võib-olla see perekond teab,
et suunduda külla.

1043
01:01:34,346 --> 01:01:35,742
Jumal, ma loodan seda.

1044
01:01:39,813 --> 01:01:41,451
Kui kaugel on järgmine proov?

1045
01:01:41,452 --> 01:01:43,046
Noh, vastavalt
satelliidipiltidele,

1046
01:01:43,047 --> 01:01:46,951
Titanosauruse kari püsib
keskses orus.

1047
01:01:46,952 --> 01:01:49,757
Me peaksime nendeni jõudma koidikul.

1048
01:01:52,991 --> 01:01:54,222
Ole ettevaatlik, kuhu sa astud.

1049
01:01:54,223 --> 01:01:57,127
Midagi liikus just
mu jalast mööda.

1050
01:01:58,568 --> 01:01:59,469
Hei, sa tahad mulle rääkida

1051
01:01:59,470 --> 01:02:01,603
kuidas, ee, tüdruk
kukkus üle reelingu?

1052
01:02:01,604 --> 01:02:02,967
See asi tabas paati.
Sa olid seal.

1053
01:02:02,968 --> 01:02:06,575
Oh. Ee, sa olid ka,
sillal, tema kõrval.

1054
01:02:06,576 --> 01:02:09,270
Nii et sa ei saanud
midagi teha?

1055
01:02:09,271 --> 01:02:11,944
Mida sa vihjad?

1056
01:02:13,715 --> 01:02:15,881
See pole sinu
esimene ekspeditsioon, eks?

1057
01:02:15,882 --> 01:02:18,422
Ei, olen väljakaevamistel
käinud alates 12. eluaastast.

1058
01:02:18,423 --> 01:02:21,216
Ma õppisin Alan Granti käe all
doktorantuuris.

1059
01:02:21,217 --> 01:02:24,890
Ma arvan, et sa oled sellises
olukorras kogu aeg?

1060
01:02:24,891 --> 01:02:26,496
Varem olin.

1061
01:02:26,497 --> 01:02:29,664
Ma vihkan džunglit.
Püüan seda nüüd vältida.

1062
01:02:29,665 --> 01:02:30,500
Miks see nii on?

1063
01:02:30,501 --> 01:02:31,996
Mm, sa ei näe
kolme jalga enda ees,

1064
01:02:31,997 --> 01:02:34,130
ja sa tead alati,
et sind jälitatakse.

1065
01:02:34,131 --> 01:02:38,003
Ja ainus koht peitmiseks
on vee all.

1066
01:02:38,971 --> 01:02:41,809
Ma keeldun džunglis suremast.

1067
01:02:42,172 --> 01:02:44,041
Minu unistus on,
et ma suren madalas meres

1068
01:02:44,042 --> 01:02:46,946
ja mind maetakse kiiresti
mudaga.

1069
01:02:47,683 --> 01:02:48,716
See on ilus.

1070
01:02:48,717 --> 01:02:51,818
See on parim võimalus
sel viisil fossiliseeruda.

1071
01:02:53,722 --> 01:02:55,757
Sa oled imelik.

1072
01:02:56,285 --> 01:02:58,188
Aitäh.

1073
01:03:00,223 --> 01:03:01,289
Sa pead sellest loobuma.

1074
01:03:01,290 --> 01:03:04,930
Ta karjus, ma pöörasin ringi
ja siis ta oli kadunud.

1075
01:03:04,931 --> 01:03:06,030
Olgu. Õige küll.

1076
01:03:06,031 --> 01:03:07,933
Kui ma midagi muud teada saan,
siis jätame su siia

1077
01:03:07,934 --> 01:03:09,902
ja sa saad uuesti
toiduahelaga liituda.

1078
01:03:09,903 --> 01:03:11,904
Ma olen liiga tark, et surra.

1079
01:03:11,905 --> 01:03:14,170
Tead, intelligentsus on
massiliselt üle hinnatud

1080
01:03:14,171 --> 01:03:15,237
kui kohanemisomadus.

1081
01:03:15,238 --> 01:03:17,173
- Oh, tõesti?
- Tõsiselt.

1082
01:03:17,174 --> 01:03:17,943
Valgusta meid.

1083
01:03:17,944 --> 01:03:20,308
päris rumal, eks?

1084
01:03:20,309 --> 01:03:23,311
Ja ometi jäid nad ellu
167 miljonit aastat.

1085
01:03:23,312 --> 01:03:27,282
Ja meie Homo sapiens,
geeniused võrdluses,

1086
01:03:27,283 --> 01:03:30,791
on ainult umbes
200 000 aastat seni.

1087
01:03:30,792 --> 01:03:32,892
Kuid meie
suurte koljuõõnsustega

1088
01:03:32,893 --> 01:03:34,190
oleme nii targad,

1089
01:03:34,191 --> 01:03:38,404
meil on juba võime
ennast hävitada.

1090
01:03:39,130 --> 01:03:41,802
Ma kahtlen, kas me jõuame
isegi miljoni.

1091
01:03:41,803 --> 01:03:42,836
Oota.

1092
01:03:42,837 --> 01:03:44,101
Kas me ei valitse Maad?

1093
01:03:44,102 --> 01:03:46,070
Me peame midagi
õigesti tegema.

1094
01:03:46,071 --> 01:03:47,544
Me ei valitse Maad.

1095
01:03:47,545 --> 01:03:50,338
Me lihtsalt arvame nii.

1096
01:03:50,339 --> 01:03:52,175
Ma pean silmas, muidugi,
me muudame keskkonda,

1097
01:03:52,176 --> 01:03:55,343
kuid see teeb meid nendeks,
kelle pärast muretseda, mitte planeedi.

1098
01:03:55,344 --> 01:03:58,082
Kui Maa meid väsib,
usu mind,

1099
01:03:58,083 --> 01:04:02,659
raputab see meid maha
nagu suvine külmetus.

1100
01:04:04,529 --> 01:04:07,432
Kõigist liikidest,
mis on Maal eksisteerinud,

1101
01:04:07,433 --> 01:04:11,294
99,9% neist on nüüdseks välja
surnud.

1102
01:04:13,538 --> 01:04:16,298
Ellujäämine on vähetõenäoline.

1103
01:04:20,578 --> 01:04:21,942
Vau.

1104
01:04:24,879 --> 01:04:26,616
Sa kuuled seda?

1105
01:04:26,617 --> 01:04:29,081
Iga päev võib olla su viimane.

1106
01:04:35,890 --> 01:04:38,892
Olgu, kõik,
leidke kepp.

1107
01:04:38,893 --> 01:04:41,764
Sa vajad seda,
et oma teed puhastada.

1108
01:04:56,614 --> 01:04:58,439
Bella?

1109
01:04:58,440 --> 01:04:59,781
Kõik on korras.

1110
01:04:59,782 --> 01:05:02,179
See on väike.

1111
01:05:02,180 --> 01:05:04,313
Ja näed?
Ja see on taimetoitlane.

1112
01:05:04,314 --> 01:05:05,556
Kõik on korras.

1113
01:05:05,557 --> 01:05:07,217
Ei. Ei. Mine.

1114
01:05:07,218 --> 01:05:10,628
Mine. Ära tüüta.

1115
01:05:12,993 --> 01:05:14,796
Hei, Xavier.

1116
01:05:14,797 --> 01:05:15,830
Jah.

1117
01:05:15,831 --> 01:05:17,766
Sa hüppasid talle järele.

1118
01:05:17,767 --> 01:05:19,262
Jah.

1119
01:05:19,263 --> 01:05:21,066
Respekt selle eest.

1120
01:05:22,365 --> 01:05:24,642
Ükskõik, <i>guapo.</i>

1121
01:05:30,340 --> 01:05:31,582
Raske meeldida, kullake.

1122
01:05:31,583 --> 01:05:34,476
Jah. Võttis ka minul hetke.

1123
01:05:35,884 --> 01:05:37,886
Teeme ära.

1124
01:05:49,898 --> 01:05:51,129
Teeme ära...

1125
01:05:51,130 --> 01:05:53,704
aga, nagu,
läheme sinna poole.

1126
01:06:00,403 --> 01:06:02,173
Millised on viimased kaks liiki?

1127
01:06:02,174 --> 01:06:05,143
Ee, Titanosaur
ja Quetzalcoatlus,

1128
01:06:05,144 --> 01:06:06,111
11-tonnine sauropood

1129
01:06:06,112 --> 01:06:08,949
ja koolibussi suurune
pterosaurus 30-jalaste tiibadega.

1130
01:06:08,950 --> 01:06:11,853
Üks nendest väikestest
bussidest nagu väljasõitudeks

1131
01:06:11,854 --> 01:06:12,854
või täissuuruses?

1132
01:06:12,855 --> 01:06:14,515
Kas see on oluline?

1133
01:06:14,516 --> 01:06:16,826
Lihtsalt küsin.

1134
01:07:33,298 --> 01:07:35,498
Kõik on korras.

1135
01:07:36,037 --> 01:07:39,171
Sa saad natuke rohkem magada,
kui mina selle vahepeal üle võtan.

1136
01:07:39,172 --> 01:07:40,370
Oh, ei. Minuga on kõik korras.

1137
01:07:40,371 --> 01:07:43,979
Ma tean, et sinuga on kõik
korras, aga see on minu kord.

1138
01:07:45,750 --> 01:07:46,981
Oled sa kindel?

1139
01:07:46,982 --> 01:07:48,444
Jah.

1140
01:07:48,445 --> 01:07:51,282
Aitäh.

1141
01:07:51,283 --> 01:07:54,516
Ee, torud, need lähevad sealt
otse üles.

1142
01:07:54,517 --> 01:07:57,927
Loodetavasti küla poole.
Selge?

1143
01:08:03,900 --> 01:08:07,397
Tead,
ma eksisin sinu suhtes.

1144
01:08:07,398 --> 01:08:11,072
Ei, sul oli õigus.
Ma olen kuradima laisk.

1145
01:08:12,337 --> 01:08:15,637
Ta võib olla elus
tänu sellele, mida sa tegid.

1146
01:08:20,642 --> 01:08:25,988
Ma isegi ei tea, miks ta
minuga koos tahab olla.

1147
01:08:26,615 --> 01:08:30,322
Noh, ta... ta näeb,
kes sa oled.

1148
01:08:31,521 --> 01:08:34,128
Jumal tänatud, et ta ei näe.

1149
01:08:35,734 --> 01:08:37,625
Hei. Hei!

1150
01:08:37,626 --> 01:08:40,232
Teised inimesed võivad meist
sitta rääkida,

1151
01:08:40,233 --> 01:08:43,742
aga me ei pea nende eest
tööd ära tegema.

1152
01:08:44,006 --> 01:08:46,778
Muidu saab see tõeks.

1153
01:08:53,752 --> 01:08:56,513
Noh, ma pean kusema.

1154
01:09:57,783 --> 01:10:00,345
Tule.

1155
01:10:00,346 --> 01:10:02,215
Tule.

1156
01:10:02,216 --> 01:10:03,887
Kõik on korras.

1157
01:10:03,888 --> 01:10:05,680
Tule.

1158
01:11:51,358 --> 01:11:54,162
- Kui palju veel?
- Pole palju.

1159
01:11:54,163 --> 01:11:56,934
Titanosauruste kari peaks olema
otse selles orus.

1160
01:11:56,935 --> 01:11:59,365
Aga nad on ju taimetoitlased, eks?

1161
01:11:59,366 --> 01:12:00,366
Jah.

1162
01:12:00,367 --> 01:12:01,532
See on hea.

1163
01:12:01,533 --> 01:12:04,139
Aga asjad, mis neid küttivad,
ei ole seda.

1164
01:12:04,140 --> 01:12:05,272
Oh, tore.

1165
01:12:06,505 --> 01:12:08,473
KINCAID
Vaikust.

1166
01:13:10,239 --> 01:13:12,043
Hmm.

1167
01:13:12,835 --> 01:13:14,979
Tahad ka? Mm.

1168
01:13:29,357 --> 01:13:32,161
Vau, vau, vau, vau, vau, vau, vau.

1169
01:13:32,162 --> 01:13:34,097
Oh.

1170
01:13:44,669 --> 01:13:46,902
Vau, vau, vau.

1171
01:14:11,564 --> 01:14:14,897
Sa oled salajane
adrenaliinisõltlane, Henry.

1172
01:14:16,899 --> 01:14:19,637
See on meie võimalus.
Nad on tähelepanu hajunud.

1173
01:14:19,638 --> 01:14:21,001
Millest tähelepanu hajunud?

1174
01:14:25,248 --> 01:14:27,546
Oh.

1175
01:14:29,714 --> 01:14:32,255
- Oh, mu jumal.
- Olgu.

1176
01:14:53,672 --> 01:14:56,443
Seda ei näe iga päev.

1177
01:14:56,444 --> 01:14:58,446
Või mitte kunagi.

1178
01:16:32,133 --> 01:16:33,034
Whoo!

1179
01:17:34,569 --> 01:17:36,439
Üks on veel jäänud.

1180
01:17:37,869 --> 01:17:39,606
Tundub, et me ronime.

1181
01:17:39,607 --> 01:17:42,775
Loodan, et sa oled kõrgustega
sina peal, doktor.

1182
01:17:50,684 --> 01:17:52,355
Mehed paadis ütlesid, et

1183
01:17:52,356 --> 01:17:53,620
külas oli elekter.

1184
01:17:53,621 --> 01:17:55,259
Me peame lihtsalt lootma,
et neil oli õigus.

1185
01:17:55,260 --> 01:17:57,184
Hei, kui palju siia veel
jääda võiks?

1186
01:17:57,185 --> 01:17:59,726
Miil, võib-olla kaks.

1187
01:18:02,498 --> 01:18:03,399
Kas su jalaga on kõik korras?

1188
01:18:03,400 --> 01:18:06,094
Jah, see lihtsalt valutab natuke.
Minuga on kõik korras.

1189
01:18:06,095 --> 01:18:07,436
Kõik on korras.

1190
01:18:09,439 --> 01:18:11,440
Ja, ee...

1191
01:18:11,441 --> 01:18:16,281
kas me oleme sellega...
nõus?

1192
01:18:19,944 --> 01:18:22,177
See aitab teda.

1193
01:18:22,287 --> 01:18:25,246
Kõik on korras. Ma hoian silma peal.

1194
01:18:31,659 --> 01:18:33,627
Ema ei usalda sind enam
kunagi meiega.

1195
01:18:33,628 --> 01:18:35,090
Oh, jumal, ei.

1196
01:18:35,091 --> 01:18:37,764
Hei, kutid.

1197
01:18:38,303 --> 01:18:39,633
Ma panen talle nimeks Dolores.

1198
01:18:39,634 --> 01:18:42,339
Iz, sa oled elus?

1199
01:18:42,340 --> 01:18:43,736
Sa räägid?

1200
01:18:43,737 --> 01:18:46,310
Ma viin ta endaga koju.

1201
01:18:46,311 --> 01:18:49,137
See võib olla kohutav idee
või mitte.

1202
01:18:49,138 --> 01:18:50,975
Dolores?

1203
01:18:51,910 --> 01:18:53,009
Kuule, kas sinuga on kõik korras?

1204
01:18:53,010 --> 01:18:54,274
Jah, see on, ee...

1205
01:18:54,275 --> 01:18:55,946
See on lihtsalt kuidagi armas,
sina ja su isa.

1206
01:18:55,947 --> 01:18:58,047
Ma ei tea.
Võib-olla see kõik...

1207
01:18:58,048 --> 01:18:59,752
Xavier!

1208
01:18:59,753 --> 01:19:01,457
Bella, Bella! Bella, oota!

1209
01:19:30,047 --> 01:19:32,280
Mis see lõhn on?

1210
01:19:35,789 --> 01:19:38,858
Mis temaga viga on?

1211
01:19:44,732 --> 01:19:46,502
Mida ta kardab?

1212
01:19:49,264 --> 01:19:51,134
Aita mind üles.

1213
01:19:57,514 --> 01:20:01,011
Ee, me järgime jõge.
Sinna poole.

1214
01:20:01,012 --> 01:20:03,388
Ma näen paati.

1215
01:20:04,114 --> 01:20:05,180
Sa ei saa kõndida.

1216
01:20:05,181 --> 01:20:08,315
Xavier saab sind aidata,
kuni ma selle järele lähen.

1217
01:20:08,316 --> 01:20:09,393
Olgu.

1218
01:20:09,394 --> 01:20:11,286
Ole ettevaatlik.

1219
01:20:16,500 --> 01:20:19,294
Kas ma saaksin veel lagritsat?

1220
01:20:37,653 --> 01:20:40,788
Oh, mu jumal.

1221
01:21:03,008 --> 01:21:06,747
REUBEN
Teresa. Teresa!

1222
01:21:06,748 --> 01:21:07,682
Kiiresti.

1223
01:21:07,683 --> 01:21:10,312
Lihtsalt mine. Tule.

1224
01:22:11,912 --> 01:22:13,143
Tule. Tule.

1225
01:22:13,144 --> 01:22:15,882
- Ära ärata teda üles.
- Tule. Tule.

1226
01:22:19,348 --> 01:22:20,986
Liigu! Tule tagasi.

1227
01:22:26,091 --> 01:22:27,697
Olgu.

1228
01:22:33,736 --> 01:22:35,770
Ei.

1229
01:22:35,771 --> 01:22:36,738
Kurat.

1230
01:22:49,620 --> 01:22:52,414
ISABELLA
Dolores.

1231
01:22:53,283 --> 01:22:56,253
Sa pead minema. See pole turvaline.

1232
01:23:08,067 --> 01:23:10,607
Palun. Mine, mine, mine, mine, mine.

1233
01:23:10,608 --> 01:23:12,368
Ära, ära.

1234
01:23:19,177 --> 01:23:20,948
Tule. Tule.

1235
01:23:30,551 --> 01:23:34,962
- Ära. Ära. Ära.
- Ei, ära. Ära. Ära.

1236
01:23:45,808 --> 01:23:48,139
Tule, kallis. Tule.
- Teresa.

1237
01:23:48,140 --> 01:23:49,943
Tule.

1238
01:23:49,944 --> 01:23:53,376
Tule, beebi. Tule.

1239
01:24:07,126 --> 01:24:09,326
Tule. Tule.

1240
01:24:13,803 --> 01:24:15,639
Olgu.

1241
01:24:20,205 --> 01:24:21,337
Bella.

1242
01:24:21,338 --> 01:24:23,813
Tule, kallis. Tule.

1243
01:24:29,852 --> 01:24:31,820
Aita teda. Aita teda.

1244
01:24:31,821 --> 01:24:33,888
Lähme, lähme. Tule.

1245
01:24:33,889 --> 01:24:36,353
Haara aer. Vaikselt.

1246
01:24:37,662 --> 01:24:41,027
Mine! Mine! Mine!

1247
01:24:41,028 --> 01:24:42,160
- Aeruta!
- Tule!

1248
01:24:42,161 --> 01:24:45,031
- Aeruta. Tule.
- Aeruta!

1249
01:24:46,671 --> 01:24:49,497
Isa, see on...

1250
01:24:49,498 --> 01:24:53,678
Aeruta! Aeruta! Aeruta!

1251
01:24:54,536 --> 01:24:55,745
Aeruta!

1252
01:24:55,746 --> 01:24:56,504
- Mine, mine!
- Mine!

1253
01:24:56,505 --> 01:24:58,407
- Tule, tule, tule,
tule, tule!
- Aeruta!

1254
01:24:58,408 --> 01:25:01,278
- Kiiresti! Aeruta!
- Tule, tule! Mine, mine, mine!

1255
01:25:01,279 --> 01:25:03,951
Kaeva, kaeva!

1256
01:25:03,952 --> 01:25:06,724
Kaeva! Kaeva! Tule!

1257
01:25:08,187 --> 01:25:11,487
Tule,
tule, tule!

1258
01:25:14,094 --> 01:25:16,227
Nii kõvasti kui saad! Kaeva!

1259
01:25:16,228 --> 01:25:18,329
Kaeva!

1260
01:25:26,007 --> 01:25:27,975
- Tule! Aeruta!
- Mine!

1261
01:25:27,976 --> 01:25:30,407
Aeruta! Aeruta!

1262
01:25:45,620 --> 01:25:48,358
Isabella! Uju! Mine! Mine!

1263
01:25:48,359 --> 01:25:50,526
Bella!

1264
01:25:52,803 --> 01:25:55,234
Isabella!

1265
01:26:23,295 --> 01:26:24,691
Bella!

1266
01:26:24,692 --> 01:26:26,936
- Isa!
- Jätka.

1267
01:26:30,137 --> 01:26:32,139
Tule. Hei.

1268
01:26:35,945 --> 01:26:37,847
Bella!

1269
01:26:37,848 --> 01:26:40,014
- Bella!
- Bella!

1270
01:26:41,115 --> 01:26:43,611
ISABELLA
Isa!

1271
01:26:43,612 --> 01:26:46,416
Isa! Isa!

1272
01:26:46,417 --> 01:26:48,616
Bella! Bella!

1273
01:26:48,617 --> 01:26:49,650
Isa!

1274
01:26:49,651 --> 01:26:52,257
Kus sa oled?! Appi!

1275
01:26:58,627 --> 01:27:00,464
Isa!

1276
01:27:00,871 --> 01:27:04,434
- Isa! Isa!
- Ei. Isabella!

1277
01:27:09,814 --> 01:27:11,772
Ei! Bella!

1278
01:27:29,163 --> 01:27:30,966
Isabella, ei!

1279
01:27:30,967 --> 01:27:33,727
Ei. Ei. Ei.

1280
01:27:43,980 --> 01:27:46,949
Bella. Bella, tule!
Tule! Uju!

1281
01:27:46,950 --> 01:27:48,379
Tule!

1282
01:27:53,814 --> 01:27:55,155
Isa!

1283
01:27:55,156 --> 01:27:56,750
Oh, jumal. Isa!

1284
01:27:56,751 --> 01:27:58,654
- Bella, uju!
- Tule, Bella!

1285
01:27:59,160 --> 01:28:02,393
- Bella, see tuleb!
- Tule! Ma saan su kätte!

1286
01:28:19,983 --> 01:28:21,886
Kas sa oled korras?

1287
01:28:26,055 --> 01:28:29,718
Kas sa oled korras?
Kas sa oled korras?

1288
01:29:05,226 --> 01:29:07,063
Korras.

1289
01:29:07,459 --> 01:29:10,033
See on vertikaalne plaat.

1290
01:29:10,858 --> 01:29:12,463
Uh...

1291
01:29:12,464 --> 01:29:15,731
Näeb välja nagu mingi üleulatus.

1292
01:29:16,402 --> 01:29:20,944
See on ilmselt 5.13, 5.15.

1293
01:29:20,945 --> 01:29:23,980
Noh, vähemalt
me läheme alla.

1294
01:29:23,981 --> 01:29:27,643
Ma nägin, kuidas pterosaur tiirutas
nikerdatud ehitise kohal,

1295
01:29:27,644 --> 01:29:29,711
mis oli raiutud loomulikku serva.

1296
01:29:29,712 --> 01:29:33,749
Nad olid pragudes pesitsejad,
nii et see on ideaalne koht.

1297
01:29:35,619 --> 01:29:37,851
Kas me peame saama proovi
munast?

1298
01:29:37,852 --> 01:29:39,589
Ma arvan, et me võiksime proovida
seda vanemalt saada,

1299
01:29:39,590 --> 01:29:43,329
aga nad on lendavad lihasööjad
F-16 suurused.

1300
01:29:43,330 --> 01:29:44,968
Hmm. Olgu.

1301
01:29:44,969 --> 01:29:47,103
Kinnitage ta.

1302
01:29:54,737 --> 01:29:56,705
Olgu.

1303
01:30:08,157 --> 01:30:10,422
- Kas kõik on korras?
- Korras? Jah, korras.

1304
01:30:10,423 --> 01:30:12,556
Jah. Jah, jah.

1305
01:30:12,557 --> 01:30:13,194
Ah.

1306
01:30:13,195 --> 01:30:17,165
Mul on jõusaalis 6-meetrine
ronimissein, nii et...

1307
01:30:17,166 --> 01:30:18,034
Oh. Nii see käib.

1308
01:30:18,035 --> 01:30:19,365
See on täpselt nagu
selle peal ronimine.

1309
01:30:19,366 --> 01:30:21,631
- Jah.
- Jah, aga 25 korda järjest,

1310
01:30:21,632 --> 01:30:27,835
ja sa oled 150 meetri kõrgusel,
nii et kui sa kukud, siis sa sured.

1311
01:30:27,836 --> 01:30:29,738
Olgu, see pole abiks.

1312
01:30:29,739 --> 01:30:33,347
Ära muretse. Ma aitan sind.

1313
01:31:04,246 --> 01:31:06,379
Oh, jumal.

1314
01:31:12,914 --> 01:31:14,850
See on lõbus, eks?

1315
01:31:33,143 --> 01:31:35,035
Krebs.

1316
01:31:35,871 --> 01:31:36,937
Vaata seda.

1317
01:31:38,313 --> 01:31:41,217
Köis, köis!

1318
01:31:45,419 --> 01:31:47,322
Sa teed suurepärast tööd.

1319
01:31:47,784 --> 01:31:49,356
Meil on veel umbes 12 meetrit
minna.

1320
01:31:53,460 --> 01:31:55,792
Aeg liikuda.

1321
01:31:57,464 --> 01:31:59,202
Olgu.

1322
01:32:08,442 --> 01:32:11,070
Näed? Täpselt nagu jõusaalis.

1323
01:32:23,853 --> 01:32:26,493
<i>C'est miraculeux.</i>

1324
01:32:27,087 --> 01:32:28,956
Kas sa saad need kaljukiilud
ümber paigutada?

1325
01:32:28,957 --> 01:32:31,959
Ma arvan, et meil läheb siin
paar minutit aega.

1326
01:32:31,960 --> 01:32:34,303
Olgu, <i>d'accord.</i>

1327
01:32:36,998 --> 01:32:39,208
Mis see koht on? Ah?

1328
01:32:39,209 --> 01:32:41,970
Mingisugune iidne tempel?

1329
01:32:47,074 --> 01:32:48,580
See ei kahjusta embrüot.

1330
01:32:48,581 --> 01:32:53,817
Ee, võib-olla me peaksime, ee,
selle kiiresti ära tegema, ah?

1331
01:32:55,720 --> 01:32:58,492
Mitte ilma munakotti lõhkumata.

1332
01:33:00,560 --> 01:33:03,298
Sa oled väga muljetavaldav
nohik, Henry.

1333
01:33:08,128 --> 01:33:10,371
Mis oleks alternatiiv?

1334
01:33:10,372 --> 01:33:11,174
Millele?

1335
01:33:11,175 --> 01:33:14,706
Sellele, et anname proovid
ParkerGenixile.

1336
01:33:17,676 --> 01:33:19,578
Me avalikustame selle.

1337
01:33:19,579 --> 01:33:22,043
Me anname selle kogu maailmale.

1338
01:33:22,648 --> 01:33:24,352
Hulk inimesi loob
ravimi,

1339
01:33:24,353 --> 01:33:26,948
keegi ei oma patenti,
kõigil on juurdepääs,

1340
01:33:26,949 --> 01:33:30,017
ja päästetakse kümneid
miljoneid elusid.

1341
01:33:30,018 --> 01:33:33,428
See on meile kõigile, mitte
mõnele meist.

1342
01:33:35,760 --> 01:33:37,992
Ma ei teeni selles stsenaariumis
mingit raha.

1343
01:33:37,993 --> 01:33:40,060
Oh, ei, sa oled täiesti pankrotis.

1344
01:33:40,061 --> 01:33:43,305
Jah, see osa mulle ei meeldi.

1345
01:34:12,269 --> 01:34:13,797
Mul on see olemas.

1346
01:34:13,798 --> 01:34:15,865
LeCLERC
<i>Hé, Zora! Attention!</i>

1347
01:34:19,001 --> 01:34:20,474
Ohoo.

1348
01:34:25,909 --> 01:34:28,010
Hei!

1349
01:34:32,256 --> 01:34:33,719
Hei!

1350
01:34:35,754 --> 01:34:38,295
Paska.

1351
01:34:39,890 --> 01:34:41,463
Proov!

1352
01:34:47,271 --> 01:34:49,405
Hei!

1353
01:35:00,779 --> 01:35:02,549
Oh!

1354
01:35:02,550 --> 01:35:04,485
Kincaid! Tõmba mind üles!

1355
01:35:04,486 --> 01:35:06,520
- Kincaid! Aita!
- LeClerc?!

1356
01:35:08,556 --> 01:35:09,292
Hei!

1357
01:35:09,293 --> 01:35:11,789
Kincaid! <i>Au secours!</i>

1358
01:35:11,790 --> 01:35:14,297
Krebs, tõmba! Tõmba!

1359
01:35:14,298 --> 01:35:17,092
Tõmba mind üles! Tõmba mind
üles!

1360
01:35:17,433 --> 01:35:20,062
Tõmba mind üles! Tõmba mind
üles!

1361
01:35:23,901 --> 01:35:25,165
Kas sinuga on kõik korras?

1362
01:35:25,166 --> 01:35:26,970
Jah. Sinuga?

1363
01:35:27,806 --> 01:35:29,445
Oh, kur--

1364
01:35:30,677 --> 01:35:32,107
Oh! Kiiresti!

1365
01:35:49,399 --> 01:35:50,829
Henry!

1366
01:35:58,837 --> 01:36:01,542
Tõmba! Üles!

1367
01:36:01,543 --> 01:36:02,939
Tõmba mind üles!

1368
01:36:07,582 --> 01:36:08,615
Kincaid!

1369
01:36:08,616 --> 01:36:10,177
Henry!

1370
01:36:10,178 --> 01:36:11,387
Henry, lõpeta!

1371
01:36:11,388 --> 01:36:12,784
Ma peaaegu sain selle!

1372
01:36:12,785 --> 01:36:15,788
Henry, see läheb katki!
Lõpeta!

1373
01:36:16,360 --> 01:36:18,790
Hoia kinni! Tõmba!

1374
01:36:18,791 --> 01:36:22,795
Tõmba!

1375
01:36:23,862 --> 01:36:26,128
Oh, kurat!

1376
01:36:26,502 --> 01:36:29,097
Oh, kurat! LeClerc!

1377
01:36:45,884 --> 01:36:47,181
Tule! Siin!

1378
01:37:01,295 --> 01:37:04,771
Lõpeta. Henry! See läheb
pooleks!

1379
01:37:05,167 --> 01:37:07,807
Ma sain selle!

1380
01:37:12,581 --> 01:37:13,845
Oh ei.

1381
01:37:13,846 --> 01:37:16,783
Henry! Henry!

1382
01:37:17,421 --> 01:37:19,082
Ei!

1383
01:37:49,882 --> 01:37:51,179
Doktor!

1384
01:37:51,180 --> 01:37:52,852
Kas sinuga on kõik korras?

1385
01:38:11,167 --> 01:38:13,400
Lähme koju.

1386
01:39:22,876 --> 01:39:24,778
Isabella.

1387
01:39:24,779 --> 01:39:25,878
Kallis.

1388
01:39:25,879 --> 01:39:27,848
Lähme.

1389
01:39:28,376 --> 01:39:30,587
Me oleme peaaegu kohal.

1390
01:39:57,680 --> 01:39:59,241
Ma näen helikopteri
maandumisplatsi.

1391
01:39:59,242 --> 01:40:02,410
See on veehoidla keskel.

1392
01:40:03,477 --> 01:40:05,412
Kuid lastest pole jälgegi.

1393
01:40:05,413 --> 01:40:08,723
Kas nad üldse suudavad
selle koha leida?

1394
01:40:08,724 --> 01:40:10,319
Hei.

1395
01:40:10,550 --> 01:40:13,486
Hei, siin on jalajäljed.

1396
01:40:13,487 --> 01:40:15,092
Hallo?!

1397
01:40:15,093 --> 01:40:16,555
Reuben! Teresa!

1398
01:40:16,556 --> 01:40:18,766
Zora, need võivad olla
mistahes. Need võivad olla
loomad.

1399
01:40:18,767 --> 01:40:19,965
- See võib olla...
- Nike'ides?

1400
01:40:19,966 --> 01:40:21,670
Kuule, ma hindan seda, mida
sa teed. Tõesti.

1401
01:40:21,671 --> 01:40:23,034
- Aga meil on praegu
väga kiire.
- Hallo?!

1402
01:40:23,035 --> 01:40:25,938
- Ja me isegi ei tea, kas nad
kividest eluga välja tulid.
- Reuben!

1403
01:40:25,939 --> 01:40:26,807
- Selge?
- Teresa!

1404
01:40:26,808 --> 01:40:27,940
Helikopter on tulemas.

1405
01:40:27,941 --> 01:40:29,403
Noh, las siis piloodid
teevad madallennu

1406
01:40:29,404 --> 01:40:31,207
üle kogu saare,
kuni veel valge on.

1407
01:40:31,208 --> 01:40:33,176
See on uskumatult
ohtlik idee.

1408
01:40:33,177 --> 01:40:35,377
Noh, keegi ei küsinud sinu käest.

1409
01:40:35,949 --> 01:40:37,147
Hallo?!

1410
01:40:37,148 --> 01:40:39,347
Isabella!

1411
01:40:39,348 --> 01:40:41,317
Hallo?!

1412
01:40:41,691 --> 01:40:43,627
Hallo?!

1413
01:40:44,188 --> 01:40:45,893
Hallo?!

1414
01:40:46,586 --> 01:40:49,094
Keegi, palun!

1415
01:40:50,733 --> 01:40:51,931
Hallo?!

1416
01:40:55,804 --> 01:40:57,200
Hallo?!

1417
01:40:57,201 --> 01:40:59,775
Kas siin on kedagi?!

1418
01:41:00,237 --> 01:41:01,710
Hei! Oh, mu jumal.

1419
01:41:01,711 --> 01:41:03,536
- Sa jõudsid kohale! Oh, jumal.
- Oh, mu jumal!

1420
01:41:03,537 --> 01:41:04,911
- Oh, mu jumal.
- Tere.

1421
01:41:04,912 --> 01:41:07,144
- Kas sa oled korras?
Jumal tänatud, et sa elus oled.

1422
01:41:07,145 --> 01:41:07,947
Kus ta on?

1423
01:41:07,948 --> 01:41:09,278
Ei, ei, ei.
Kus see värdjas on?

1424
01:41:09,279 --> 01:41:10,510
- Mis? Kes?
- See mees. See mees...

1425
01:41:10,511 --> 01:41:11,918
- Ta... ta lasi mul kukkuda.
- Jah, ta üritas teda tappa.

1426
01:41:11,919 --> 01:41:14,691
Oota, oota. Kes lasi sul kukkuda?

1427
01:41:17,023 --> 01:41:19,091
Hei, Krebs!

1428
01:41:20,323 --> 01:41:21,961
- Ma tapan ta!
- Hei, hei, hei, hei, ei.

1429
01:41:21,962 --> 01:41:23,391
Tal on relv, Teresa. Ei.

1430
01:41:23,392 --> 01:41:24,557
Vou, vou, vou, vou, vou!

1431
01:41:24,558 --> 01:41:27,264
Hei, rahuneme maha,
kõik, selge?

1432
01:41:28,562 --> 01:41:30,200
Sa peatasid mind
abi kutsumast!

1433
01:41:30,201 --> 01:41:31,740
Sa tahtsid, et ma sureksin.

1434
01:41:31,741 --> 01:41:34,369
Millest sa räägid?
Ma üritasin sind kinni püüda.

1435
01:41:34,370 --> 01:41:35,942
Ei, ei, ei.

1436
01:41:35,943 --> 01:41:38,109
Sa vaatasid mulle otse otsa
ja sa lasid mul kukkuda!

1437
01:41:38,110 --> 01:41:40,045
Ta valetab.

1438
01:41:40,684 --> 01:41:42,344
Kui ta valetab,
miks sul siis relv on?

1439
01:41:42,345 --> 01:41:44,412
Sest ta on hüsteeriline.

1440
01:41:45,216 --> 01:41:46,755
Ei, ma... ma ei ole hüsteeriline.
Ma olen mõrvarlik!

1441
01:41:46,756 --> 01:41:49,219
- Hei, vou, vou, vou,
vou, vou.
- Hei, hei, hei.

1442
01:41:49,220 --> 01:41:51,122
- Ära jookse relvastatud tüübile.
- Aitab.

1443
01:41:51,123 --> 01:41:52,695
Vou. Olgu.

1444
01:41:52,696 --> 01:41:53,388
Olgu.

1445
01:41:53,389 --> 01:41:56,898
Rahuneme kõik maha.
Miks ma seda ära ei võta?

1446
01:41:57,833 --> 01:41:59,593
See näeb raske välja.

1447
01:42:03,234 --> 01:42:07,600
Ja... ma hoian seda enda juures
turvaliselt.

1448
01:42:10,175 --> 01:42:12,110
Nüüd me kõik lihtsalt rahuneme

1449
01:42:12,111 --> 01:42:15,113
maha ja ootame siin,
millal helikopter kohale jõuab.

1450
01:42:15,114 --> 01:42:17,412
Kas helikopter on tulemas?

1451
01:42:17,413 --> 01:42:19,678
Iga minut. Me peame lihtsalt
veenduma, et nad meid näevad.

1452
01:42:19,679 --> 01:42:21,350
Ma ütlesin, et me saime hakkama.

1453
01:42:21,351 --> 01:42:23,286
Siis me kõik läheme
helikopterile ja me unustame

1454
01:42:23,287 --> 01:42:25,893
kõik naeruväärsed lood
selle kohta, mida ta ütles.

1455
01:42:25,894 --> 01:42:30,360
Ma arvan, et me kõik peame...
- Lõpetage rääkimine! Lõpetage.

1456
01:42:40,205 --> 01:42:42,041
See on generaator.

1457
01:42:42,042 --> 01:42:44,704
Neil peab olema taimer.

1458
01:42:48,675 --> 01:42:50,786
Generaator kõlab vihaselt.

1459
01:42:50,787 --> 01:42:52,854
Võib-olla on see koht päeval
mahajäetud.

1460
01:42:52,855 --> 01:42:54,152
Päeval.

1461
01:42:54,153 --> 01:42:55,857
Aga mitte nii mahajäetud öösel?

1462
01:43:14,668 --> 01:43:15,976
Kõik on korras.

1463
01:43:29,353 --> 01:43:30,485
Vau!

1464
01:43:31,751 --> 01:43:33,125
Oh, mitte see asi.

1465
01:43:39,561 --> 01:43:41,464
Jookse!

1466
01:43:42,971 --> 01:43:44,808
Minge lahku!

1467
01:43:46,304 --> 01:43:48,570
Mine. Mine, mine.

1468
01:43:53,047 --> 01:43:55,709
Reuben! Reuben!

1469
01:44:01,022 --> 01:44:03,618
Teresa, too riiul!

1470
01:44:08,656 --> 01:44:09,755
Mis nad on?

1471
01:44:09,756 --> 01:44:12,868
Ma ei tea, aga nad on
mutandid nagu kurat!

1472
01:44:12,869 --> 01:44:14,364
Tule, mine taha!

1473
01:44:52,535 --> 01:44:54,910
Mis kuradi koht see on?

1474
01:44:54,911 --> 01:44:55,878
See on labor.

1475
01:44:55,879 --> 01:44:58,771
Ristamine, mutatsioonid.

1476
01:44:58,772 --> 01:45:01,280
See on koht, kus see kõik juhtus.

1477
01:45:18,825 --> 01:45:21,365
Sa jätad selle vahele!
Anna mulle relv!

1478
01:45:21,366 --> 01:45:22,630
Võta minult maha!

1479
01:45:37,679 --> 01:45:41,188
- Dolores.
- Bella.

1480
01:45:44,191 --> 01:45:45,521
Sa leidsid meid.

1481
01:45:45,522 --> 01:45:47,964
Bella.

1482
01:45:49,966 --> 01:45:54,036
Nämmikomm.
Ma söön teid kõik ära.

1483
01:45:55,730 --> 01:45:59,007
Kõik on korras.

1484
01:45:59,008 --> 01:46:01,505
Bella!

1485
01:46:05,949 --> 01:46:07,510
Bella!

1486
01:46:11,845 --> 01:46:15,992
Nämmikomm.
Ma söön teid kõik ära.

1487
01:46:18,159 --> 01:46:20,821
Nämmikomm.

1488
01:46:23,824 --> 01:46:26,695
Ma söön teid kõik ära.

1489
01:47:07,142 --> 01:47:08,043
Tule.

1490
01:47:08,044 --> 01:47:09,869
Tule, tule.

1491
01:48:03,297 --> 01:48:06,465
Seda teed. Mine, mine, mine.
Anna see mulle.

1492
01:48:09,501 --> 01:48:11,634
<i>Hei. Seal on tunnelisüsteem.</i>

1493
01:48:11,635 --> 01:48:14,208
See läheb kogu saare alt.

1494
01:48:27,046 --> 01:48:29,817
Tunnel viib ookeanini.
Seal on paat.

1495
01:48:35,263 --> 01:48:37,529
See on helikopter.

1496
01:48:37,826 --> 01:48:41,764
Ma toon lapsed.
Sa püüa piloodi tähelepanu.

1497
01:48:42,061 --> 01:48:43,468
Ära lase neil lahkuda, Doc.

1498
01:48:43,469 --> 01:48:45,338
Ära lase neil lahkuda!

1499
01:49:11,662 --> 01:49:13,300
Ma ei näe kedagi.

1500
01:49:13,301 --> 01:49:15,830
Olgu.
Me tiirleme kaks minutit,

1501
01:49:15,831 --> 01:49:17,932
siis kaduge põrgusse.

1502
01:49:51,636 --> 01:49:53,032
Ettevaatust. Jalakäija ees.

1503
01:50:01,910 --> 01:50:02,745
Sitt.

1504
01:50:10,820 --> 01:50:12,392
REUBEN
Alla tunnelisse. Kiiresti.

1505
01:50:12,393 --> 01:50:14,229
Olgu, mine, mine, mine, mine, mine.

1506
01:50:14,230 --> 01:50:15,087
Sinna, mine.

1507
01:50:15,088 --> 01:50:17,529
Kõik on korras. Kõik on korras, Bella.

1508
01:50:28,035 --> 01:50:30,003
Tule, tule, tule.

1509
01:50:30,004 --> 01:50:30,773
Kas sul on kõik korras?

1510
01:50:30,774 --> 01:50:32,071
Kuhu me läheme?

1511
01:50:32,072 --> 01:50:33,380
Vasakule. Kiiresti!

1512
01:50:33,381 --> 01:50:35,944
- Tule. Mine, mine, mine.
- Ma kardan.

1513
01:50:50,827 --> 01:50:53,697
Olgu, ma helistan sellele.

1514
01:50:53,698 --> 01:50:56,096
Lähme koju.

1515
01:51:07,877 --> 01:51:11,451
Hei! Peatu! Hei!

1516
01:51:11,452 --> 01:51:12,881
Siin all!

1517
01:51:12,882 --> 01:51:15,423
Tule tagasi!

1518
01:51:33,870 --> 01:51:35,277
Oota!

1519
01:51:35,278 --> 01:51:35,970
Seal.

1520
01:51:35,971 --> 01:51:37,169
Kell seitse, madal.

1521
01:51:37,170 --> 01:51:40,074
Ma näen seda! Kammib vasakule!

1522
01:51:46,949 --> 01:51:49,951
Oh, tänan jumalat. Tule.

1523
01:51:54,022 --> 01:51:55,429
Duncan!

1524
01:51:55,430 --> 01:51:57,024
Nad tulevad tagasi!

1525
01:52:14,317 --> 01:52:15,548
Hei!

1526
01:52:15,549 --> 01:52:19,046
Kiiresti! Siin all!

1527
01:52:38,000 --> 01:52:39,836
Loomis!

1528
01:52:39,837 --> 01:52:42,377
Kincaid, kas see oled sina?

1529
01:52:42,378 --> 01:52:43,543
- Reuben!
- Hallo?!

1530
01:52:43,544 --> 01:52:45,138
- Kus te olete?!
- Hei!

1531
01:52:45,139 --> 01:52:47,107
- Siin all! Hei!
- Siin!

1532
01:52:47,108 --> 01:52:48,108
- Hei!
- Hei!

1533
01:52:48,109 --> 01:52:50,551
Oh, tänan jumalat.

1534
01:52:50,683 --> 01:52:53,212
- Vii meid siit välja.
- Oota, oota, oota.

1535
01:52:53,213 --> 01:52:55,952
Lihtsalt oota, oota, oota, oota.

1536
01:52:56,491 --> 01:52:59,460
- Vau, vau.
- Kas sa...
kas sa nägid seda asja?

1537
01:52:59,461 --> 01:53:02,156
Minge sisse. Minge sisse.

1538
01:53:04,026 --> 01:53:04,960
<i>Olgu, kuulake.</i>

1539
01:53:04,961 --> 01:53:07,864
See on drenaažitunnel.

1540
01:53:07,865 --> 01:53:08,931
Viib alla mere äärde.

1541
01:53:08,932 --> 01:53:12,000
Seal on... dokk paadiga.
Ma nägin seda.

1542
01:53:12,001 --> 01:53:14,101
M-mis helikopteriga?

1543
01:53:14,102 --> 01:53:15,707
Ei mingit helikopterit.

1544
01:53:15,708 --> 01:53:16,510
Mida?

1545
01:53:16,511 --> 01:53:17,775
- Ei.
- Oota.

1546
01:53:17,776 --> 01:53:18,974
Aga mis siis, kui paat
ei tööta?

1547
01:53:18,975 --> 01:53:23,617
Hei. Ma ei lase sul viga
saada, okei?

1548
01:53:26,653 --> 01:53:28,523
Olgu. Tule.

1549
01:53:29,051 --> 01:53:32,021
Sinna.
Lähme doki juurde.

1550
01:53:41,701 --> 01:53:43,438
- Vait!
- Ettevaatust.

1551
01:53:43,439 --> 01:53:46,134
Jalakäija ees.

1552
01:54:10,356 --> 01:54:12,093
Alla tunnelisse. Kiiresti.

1553
01:54:12,094 --> 01:54:14,095
Ma ei usu, et see on
õige tee, isa.

1554
01:54:14,096 --> 01:54:16,901
Jah, jah. Tule. Mine, mine.

1555
01:54:18,903 --> 01:54:20,608
Zora!

1556
01:54:28,517 --> 01:54:30,310
Mine!

1557
01:54:30,552 --> 01:54:33,378
- Kas sa oled korras?
- Mine, mine.

1558
01:54:33,379 --> 01:54:34,720
Krebs võttis džiibi.

1559
01:54:34,721 --> 01:54:37,756
Kui ta jõuab enne meid
paadini, võtab ta ka selle.

1560
01:54:37,757 --> 01:54:40,287
Tule, Z, me peame minema.

1561
01:54:45,468 --> 01:54:47,194
Seal on ookean!

1562
01:54:47,195 --> 01:54:48,603
Seal üleval!

1563
01:54:50,539 --> 01:54:51,836
Hei, ma näen paati.
See on sealpool.

1564
01:54:51,837 --> 01:54:53,101
Kuidas me värava avame?

1565
01:54:53,102 --> 01:54:55,037
See on seal. See on seal.
Juhtpaneel.

1566
01:54:55,038 --> 01:54:57,006
Ma lähen. Ma lähen.

1567
01:54:57,007 --> 01:54:58,106
Kas sa mahud läbi?

1568
01:54:58,107 --> 01:55:01,176
Ma üritan!
Ma üritan!

1569
01:55:02,045 --> 01:55:03,749
Kurat.

1570
01:55:07,413 --> 01:55:09,623
Võib-olla me saame seda tõsta.

1571
01:55:13,386 --> 01:55:16,256
Kuttid? See asi on tagasi!

1572
01:55:16,257 --> 01:55:18,390
Jälle! Kõik koos, tõstke!

1573
01:55:18,391 --> 01:55:20,898
Üks, kaks, kolm!

1574
01:55:26,201 --> 01:55:27,003
Hei.

1575
01:55:27,004 --> 01:55:28,466
- Hei, hei, hei. Isabella.
- Hei!

1576
01:55:28,467 --> 01:55:30,138
- Ei, ei, ei. Ei, ei!
- Bella! Bella, oota!

1577
01:55:30,139 --> 01:55:31,612
- Bella!
- Tule siia tagasi! Tule siia!

1578
01:55:31,613 --> 01:55:34,472
Ole ettevaatlik, Bella.
Ole ettevaatlik. - Isabella!

1579
01:55:34,473 --> 01:55:35,979
Leia toitenupp!

1580
01:55:55,934 --> 01:55:58,738
Kiirusta! Me peame
värava avama!

1581
01:55:58,739 --> 01:56:00,432
See tuleb! See tuleb!

1582
01:56:00,433 --> 01:56:01,334
- Hei!
- Hei!

1583
01:56:01,335 --> 01:56:04,910
Hei! Bella! Ava värav!

1584
01:56:26,525 --> 01:56:29,363
Ülenormkiirus. Aeglusta.

1585
01:56:31,937 --> 01:56:33,333
Ettevaatust. Jalakäija ees.

1586
01:56:41,177 --> 01:56:42,716
Mine, mine, mine.

1587
01:56:45,885 --> 01:56:47,314
Me peame minema.
Me peame minema.

1588
01:56:47,315 --> 01:56:50,120
- Teresa, tule!
- Tule.

1589
01:56:53,893 --> 01:56:55,289
Nüüd, Z, nüüd!

1590
01:57:31,392 --> 01:57:33,096
Kiirusta.

1591
01:57:33,097 --> 01:57:35,098
Tõstuki juhtimispult on
seal. Mine.

1592
01:57:35,099 --> 01:57:37,772
Kuidas sa paadi alla saad?

1593
01:57:38,069 --> 01:57:39,102
Laske paat alla.

1594
01:57:39,103 --> 01:57:40,532
Aga kus on toide?

1595
01:57:40,533 --> 01:57:42,072
- Siin, võta see!
- Mul on see olemas.

1596
01:57:42,073 --> 01:57:43,601
Lülita see sisse.

1597
01:57:43,602 --> 01:57:45,372
Tõstuk on katki.

1598
01:57:45,373 --> 01:57:46,505
See on kinni kiilunud!

1599
01:57:46,506 --> 01:57:48,012
Tule, tule!

1600
01:57:59,992 --> 01:58:01,619
Bella!

1601
01:58:01,620 --> 01:58:03,027
Ära liigu, kullake.

1602
01:58:09,166 --> 01:58:10,804
See tõmbub valguse poole!

1603
01:58:10,805 --> 01:58:12,707
Keera see välja! Keera see välja!

1604
01:58:12,708 --> 01:58:13,774
Anna mulle signaalraketid!

1605
01:58:13,775 --> 01:58:15,677
- Mida sa kuradit teed?
- Ma saan sellega hakkama.

1606
01:58:15,678 --> 01:58:17,008
- Ma saan sellega hakkama. Mine!
- Ei, ei, ei!

1607
01:58:17,009 --> 01:58:18,438
- Mida sa kuradit teed?
- Hei!

1608
01:58:18,439 --> 01:58:21,045
Siinsamas!

1609
01:58:21,046 --> 01:58:22,783
Sa tahad mind?

1610
01:58:22,784 --> 01:58:26,248
Tule siia!

1611
01:58:26,249 --> 01:58:27,249
Ei.

1612
01:58:27,250 --> 01:58:28,855
Duncan.

1613
01:58:28,856 --> 01:58:30,252
Siia! Hei!

1614
01:58:30,253 --> 01:58:32,420
Too oma õde!
Too oma õde!

1615
01:58:32,728 --> 01:58:35,522
Kao siit! Mine!

1616
01:58:36,556 --> 01:58:39,262
Tule siia! Siia!

1617
01:58:39,460 --> 01:58:41,296
- Tule siia!
- Duncan!

1618
01:58:41,297 --> 01:58:42,462
Duncan!

1619
01:58:42,463 --> 01:58:44,068
Hei!

1620
01:58:44,069 --> 01:58:45,741
Tule siia.

1621
01:58:46,368 --> 01:58:47,709
Ära oota, Zora!

1622
01:58:47,710 --> 01:58:49,744
Vii lapsed! Mine!

1623
01:58:49,745 --> 01:58:52,539
- Tule siia!
- Päästa nad.

1624
01:59:10,491 --> 01:59:12,493
Tule siia!

1625
01:59:13,098 --> 01:59:15,199
Kurat.

1626
01:59:39,454 --> 01:59:41,093
Tule siia!

1627
01:59:43,227 --> 01:59:44,832
Jah.

1628
01:59:56,812 --> 01:59:58,175
Mine. Mine paati.
Mine paati.

1629
01:59:58,176 --> 02:00:01,783
- Võta rool. Võta rool.
- Haara temast kinni, haara
temast kinni, haara temast kinni.

1630
02:00:01,784 --> 02:00:03,510
Tule siia. Voolu pole.

1631
02:00:03,511 --> 02:00:05,986
- Kontrolli voolu!
- Zora!

1632
02:00:06,448 --> 02:00:07,481
Duncan!

1633
02:00:07,482 --> 02:00:10,055
- Duncan!
- Zora, tule siia.

1634
02:00:10,056 --> 02:00:11,959
Duncan!

1635
02:00:12,223 --> 02:00:13,256
- Me peame minema.
- Hei...

1636
02:00:13,257 --> 02:00:14,422
Tule siia.

1637
02:00:14,423 --> 02:00:16,127
Isa, kiirusta!

1638
02:00:16,128 --> 02:00:17,392
- Mine. Tule siia!
- Isa, kiirusta!

1639
02:00:17,393 --> 02:00:18,723
Ma-ma üritan!

1640
02:00:18,724 --> 02:00:20,758
- Ma üritan!
Mine, mine, mine, mine, mine, mine!

1641
02:00:20,759 --> 02:00:23,662
Ma üritan!

1642
02:00:27,535 --> 02:00:28,700
Reuben!

1643
02:00:28,701 --> 02:00:29,536
Tule siia, palun!

1644
02:00:29,537 --> 02:00:32,814
Mine! Mine, lükka seda!

1645
02:00:53,396 --> 02:00:55,167
Kincaid!

1646
02:00:56,872 --> 02:00:58,500
Duncan!

1647
02:01:22,997 --> 02:01:25,164
Isa.

1648
02:01:25,626 --> 02:01:27,331
Hei! Hei!

1649
02:01:31,038 --> 02:01:33,073
Pööra paat ümber!

1650
02:01:45,217 --> 02:01:46,481
Seal ta on. Ma näen teda.

1651
02:01:46,482 --> 02:01:48,186
Seal!

1652
02:01:48,187 --> 02:01:50,815
Jah, seal! Mine!

1653
02:01:50,816 --> 02:01:52,389
Hei!

1654
02:02:59,852 --> 02:03:02,162
Kellele me selle anname?

1655
02:03:09,466 --> 02:03:11,237
Sina otsustad.

1656
02:03:15,373 --> 02:03:18,409
Me anname selle kõigile.

1657
02:03:25,350 --> 02:03:26,813
Vaata.
Powered by translatesubtitles.org